Suivant une pratique devenue courante, le secrétariat a fait distribuer aux organismes une demande de propositions de rapports à la fin de 2011. | UN | ووفقا للممارسة المتعارف عليها، قامت الأمانة في أواخر عام 2011، بتعميم طلب على الوكالات لتقديم مقترحات بشأن التقارير. |
le secrétariat a renforcé ses mécanismes de partenariat dans la région des Caraïbes dans le domaine du développement durable. | UN | قامت الأمانة بتعزيز ترتيبات الشراكة الخاصة بها في منطقة البحر الكاريبي في مجال التنمية المستدامة. |
le secrétariat a établi un paragraphe uniforme et les autres organes conventionnels ont déjà commencé à l'insérer dans leurs observations finales. | UN | وقد قامت الأمانة بصياغة فقرة موحدة وشرعت هيئات المعاهدات الأخرى بإدراجها في ملاحظاتها الختامية. |
En élaborant l'étude, le secrétariat a réuni des informations provenant des Gouvernements et d'autres sources pour permettre au comité d'accéder à un large éventail de données pertinentes. | UN | وفي معرض إعداد الدراسة قامت الأمانة بتجميع معلومات من الحكومات وغيرها من المصادر من أجل تمكين اللجنة من أن تنظر في طائفة واسعة من البيانات ذات الصلة. |
190 propositions de projet ont été examinées par le secrétariat au cours des six premiers cycles de demandes de financement. | UN | قامت الأمانة بفرز 190 مشروعاً أثناء جولات التطبيق الست الأولى. |
le secrétariat avait compilé toutes ces contributions pour les soumettre à l'examen du Groupe de travail. | UN | وقد قامت الأمانة بتجميع هذه المساهمات لعرضها على الفريق العامل للنظر فيها. |
En réponse à cette demande, le secrétariat a entrepris les activités ci-après : | UN | واستجابة لهذا الطلب، قامت الأمانة بما يلي: |
En réponse à ces instructions, le secrétariat a pris des dispositions pour : | UN | واستجابة للطلبات آنفة الذكر قامت الأمانة بما يلي: |
le secrétariat a nommé, avec l'approbation du Comité, un groupe d'experts indépendants qui est chargé de conseiller le Comité au sujet de ses travaux. | UN | قامت الأمانة العامة بموافقة اللجنة بتعيين فريق من الخبراء المستقلين لإسداء المشورة إلى اللجنة بشأن عملها. |
le secrétariat a déjà réorienté ses travaux dans ce sens. | UN | وقد قامت الأمانة فعلاً بإعادة توجيه أعمالها في اتجاه تحقيق هذه الغاية. |
28. Afin d'appliquer les recommandations 8, 9 et 10, le secrétariat a: | UN | 28- بغية تنفيذ التوصيات 8 و9 و10، قامت الأمانة بما يلي: |
Conformément aux procédures exposées en détail dans la décision 11/COP.1, le secrétariat a résumé ces rapports. | UN | ووفقاً للإجراءات المفصلة في المقرر 11/م أ-1، قامت الأمانة بتجميع ملخصـات هذه التقارير. |
Nous accueillons également avec intérêt la liste impressionnante de documents sur les garanties de sécurité négatives, que le secrétariat a établie et distribuée aux délégations. | UN | ونقدِّر كذلك المجموعة الرائعة للوثائق المتعلقة بضمانات الأمن السلبية، التي قامت الأمانة بتجميعها وتوزيعها في المؤتمر. |
le secrétariat a fait établir un document de base qu'il a distribué aux participants. | UN | وتم إعداد ورقة معلومات أساسية قامت الأمانة بتوفيرها للمشاركين. |
Dans le cas de l'état des besoins et des cinq thèmes de ses objectifs, le secrétariat a rédigé des synthèses des débats qui ont encore fait l'objet de discussions par le Comité. | UN | وفي حالة بيان الحاجات والمواضيع الخمسة للأهداف، قامت الأمانة بإيجاز المناقشة، وبعد ذلك واصلت اللجنة مناقشتها. |
En conséquence, le secrétariat a engagé un consultant pour examiner certaines des questions liées aux indicateurs sur les déchets dangereux et autres déchets. | UN | وبناء عليه قامت الأمانة بتكليف أحد الاستشاريين باستكشاف بعض القضايا ذات الصلة بمؤشرات النفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
Ainsi qu'il avait été demandé, le secrétariat a établi un projet de décision sur l'assistance technique pour examen par le Comité plénier. | UN | وبناء على هذا الطلب قامت الأمانة بإعداد مشروع مقرر بشأن المساعدة التقنية كي تنظر فيه اللجنة الجامعة. |
À la demande du Comité des représentants permanents, le secrétariat a établi un autre projet de budget, présentant un budget réduit pour le Fonds pour l'environnement. | UN | وبطلب من لجنة الممثلين الدائمين، قامت الأمانة بإعداد سيناريو بديل يتضمن ميزانية مخفضة لصندوق البيئة. |
Pour donner suite à ces demandes, le secrétariat a : | UN | استجابة لتلك الطلبات، قامت الأمانة بما يلي: |
Le résumé ciaprès a été établi par le secrétariat à partir de la dernière communication reçue du Fonds international de développement agricole (FIDA). | UN | قامت الأمانة بإعداد الموجز التالي بالاستناد إلى آخر مساهمة مقدمة قدمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
77. le secrétariat avait incorporé le plan d’action de l’Equateur dans un projet de décision. | UN | 77 - وقد قامت الأمانة بدمج خطة عمل إكوادور في مشروع مقرر. |
le secrétariat s'efforce également d'élaborer des documents d'orientation et des études de cas juridiques, ou de les mettre à jour. 7P | UN | كذلك قامت الأمانة بتحديث وتطوير المواد الإرشادية القانونية ودراسات الحالة. |