"قام المقرر الخاص المعني" - Traduction Arabe en Français

    • le Rapporteur spécial sur
        
    • le Rapporteur spécial chargé
        
    • le Rapporteur spécial pour
        
    • the Special Rapporteur on
        
    • la Rapporteuse spéciale sur
        
    :: En 2005, le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation a effectué une visite au Botswana à l'instigation du Gouvernement botswanais; UN :: في عام 2005 قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم بزيارة إلى بوتسوانا عملت على تيسيرها حكومة بوتسونا
    le Rapporteur spécial sur la torture s'est rendu en mission au Népal du 10 au 16 septembre 2005, à l'invitation du Gouvernement. UN موجز قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بزيارة إلى نيبال في الفترة من 10 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 بدعوة من الحكومة.
    le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est rendu en Éthiopie du 16 au 27 février 2004. UN قام المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بزيارة إلى إثيوبيا في الفترة من 16 إلى 27 شباط/فبراير 2004.
    le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est rendu en Mongolie du 14 au 24 août 2004. UN قام المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببعثة إلى منغوليا خلال الفترة من 14 إلى 24 آب/أغسطس 2004.
    12. le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture a effectué une mission au Pakistan du 23 février au 3 mars 1996. UN ٢١- قام المقرر الخاص المعني بالتعذيب ببعثة إلى باكستان في الفترة من ٣٢ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/مارس ٦٩٩١.
    Ainsi, sur l'invitation du Gouvernement, le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, M. Abid Hussein, s'est rendu au Bélarus en 1997. UN ولذا قام المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، عابد حسين، بزيارة بيلاروس في عام 1997.
    Enfin, le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar s'est rendu dans le pays et a obtenu des résultats. UN وكذلك قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار بزيارة إلى ذلك البلد وحقق نتائج.
    En 2006, le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a effectué une mission en Suède. UN عن الموضوع. قام المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية بزيارة إلى السويد في عام 2006.
    Ainsi, en 1996, le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse s'est rendu au Soudan et, en 1997, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, M. Gáspár Bíró, s'y est rendu à deux reprises. UN وبالتالي، قام المقرر الخاص المعني بحالات التعصب الديني بزيارة السودان في عام ٦٩٩١، وزار السيد غاسبار بيرو المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان السودان مرتين في عام ٧٩٩١.
    le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays s'est rendu au Kosovo au cours de la période considérée. UN 44 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا بزيارة إلى كوسوفو.
    le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées, Chaloka Beyani, s'est rendu en Côte d'Ivoire en juin. UN ٣٨ - وفي حزيران/يونيه، قام المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا شالوكا بياني، بزيارة إلى كوت ديفوار.
    À l'invitation du Gouvernement, le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants s'est rendu dans le pays en mai de la même année. UN وبناء على دعوة حكومتها، قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بزيارة بلدها في شهر أيار/مايو من ذلك العام.
    13. Pendant la période considérée, le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, Vernor Muñoz Villalobos, a effectué une visite au Guatemala. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، فرنور مونيوس فيلاّلوبوس، بزيارة قطرية إلى غواتيمالا.
    le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, Leandro Despouy, s'est rendu au Guatemala du 26 au 30 janvier 2009, sur l'invitation du Gouvernement guatemaltèque. UN قام المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد لياندرو ديسبوي، بزيارة إلى غواتيمالا في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2009 بناء على دعوة من الحكومة.
    le Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants a effectué une mission en Grèce du 8 au 15 novembre 2005. UN قام المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية بزيارة إلى اليونان في الفترة من 8 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones et le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression ont également effectué des visites dans le pays. UN كما قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، بزيارات قطرية إلى كولومبيا.
    le Rapporteur spécial sur la torture a séjourné en Mongolie du 6 au 9 juin 2005, dans le cadre de son mandat. UN موجـز قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بزيارة إلى منغوليا في الفترة من 6 إلى 9 حزيران/يونيه 2005 في إطار ولايته.
    L'islamophobie a été documentée de manière détaillée par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée ainsi que par d'autres titulaires de mandats spéciaux. UN وقد قام المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يرتبط بذلك من تعصُّب وغيره من المكلفين بولايات خاصة بتوثيق مُسهَب للخوف المرضي من الإسلام.
    1. le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, M. Vernor Muñoz Villalobos, s'est rendu au Maroc du 27 novembre au 5 décembre 2006, à l'invitation du Gouvernement. UN 1- قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، فرنار منيوز فيلالوبوس، بزيارة المغرب في الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2006 بدعوة من الحكومة.
    Le 19 octobre 2006, le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications a suspendu les mesures. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قام المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة بتعليق بالإجراءات.
    Avant la cinquante-quatrième session du Comité, le Rapporteur spécial pour le suivi des consultations a mené une mission d’enquête à la Jamaïque (A/50/40, par. 557 à 562). UN وقبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة، قام المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء ببعثة تقصي حقائق للمتابعة في جامايكا انظر (A/50/40)، الفقرات 557-562.
    1. Pursuant to his mandate, the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism visited Egypt from 17 to 21 April 2009 at the invitation of the Government. UN 1- قام المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، عملاً بولايته، بزيارة مصر في الفترة من 17 إلى 21 نيسان/أبريل 2009 بناء على دعوة من الحكومة.
    En 2009, le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est rendu au Nicaragua et le Gouvernement de réconciliation et d'unité nationale a récemment invité la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN وفي عام 2009، قام المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بزيارة البلد ووجهت حكومة المصالحة والوحدة الوطنية مؤخراً دعوة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus