"قانون التمييز" - Traduction Arabe en Français

    • la loi sur la discrimination
        
    • la loi contre la discrimination
        
    • Ordonnance sur la discrimination
        
    • cette loi
        
    • la loi relative à la discrimination
        
    • ordonnance relative à la discrimination
        
    • loi de
        
    • de l'Ordonnance
        
    • Discrimination Act
        
    • une loi sur la discrimination
        
    • la loi concernant la discrimination
        
    Sa principale attribution était de donner des conseils aux particuliers et de les aider à engager des actions dans le cadre de la loi sur la discrimination sexuelle ou sur l'égalité des salaires. UN ووظيفتها الرئيسية هي ارشاد اﻷفراد ومساعدتهم على اتخاذ اجراءات في اطار قانون التمييز الجنسي أو قانون المساواة في اﻷجر.
    La représentante du Royaume-Uni a indiqué que le harcèlement sexuel pouvait tomber sous le coup de la loi sur la discrimination sexuelle. UN وقالت الممثلة ان المضايقة الجنسية يمكن أن تشكل تمييزا جنسيا بموجب قانون التمييز بين الجنسين.
    la loi sur la discrimination fondée sur l'invalidité s'applique au Gouvernement, aux États et aux territoires australiens, ainsi qu'aux organismes du secteur privé. UN وينطبق قانون التمييز ضد الإعاقة على الحكومة الأسترالية، وعلى الولايات، والأقاليم وهيئات القطاع الخاص.
    Même lorsque des mesures ont été adoptées, comme la loi contre la discrimination sexuelle des candidats aux élections, elles n'ont pas été appliquées. UN وحتى عند إدخال تدابير من قبيل قانون التمييز على أساس الجنس بين المرشحين في الانتخابات، فإن هذه التدابير لم تنفذ.
    L'Ordonnance sur la discrimination sexuelle contient également des dispositions spécifiques à cet égard. UN ويتضمن قانون التمييز على أساس الجنس أيضا فقرات معينة في هذا الصدد.
    la loi sur la discrimination fondée sur l'âge de 2004 interdit ce type de discrimination dans de nombreux domaines de la vie publique, comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 49. UN ويحظر قانون التمييز على أساس السنّ لعام 2004 التمييز في العديد من مجالات الحياة العامة، كما هو مبين في الفقرة 49 أعلاه.
    En 1995 a été votée la loi sur la discrimination à l'égard des personnes handicapées. UN وأُدخل قانون التمييز على أساس الإعاقة في عام 1995.
    la loi sur la discrimination à l’égard des handicapés UN قانون التمييز على أساس العوق في المملكة المتحدة
    En outre, elle ne voit toujours pas très bien quels acteurs sont visés par la loi sur la discrimination fondée sur le sexe. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تُعرف بعد الجهات التي يشملها قانون التمييز على أساس الجنس.
    En 2003, le Gouvernement a modifié la loi sur la discrimination sexuelle afin d'assurer une plus grande protection aux femmes enceintes ou allaitantes. UN وفي عام 2003، أدخلت الحكومة تعديلا على قانون التمييز بين الجنسين، بغية تقديم حماية أفضل للمرأة أثناء الحمل والرضاعة.
    La Commission été créée en vertu de la loi sur la discrimination sexuelle en 1975. Il s'agit d'un organe officiel indépendant chargé des fonctions suivantes : UN وقد أنشئت هذه المنظمة في 1975 بموجب قانون التمييز بين الجنسين كهيئة قانونية مستقلة تتمتع بالصلاحيات التالية:
    :: Examiner régulièrement la loi sur la discrimination sexuelle et la loi sur l'égalité de rémunération; UN مواصلة استعراض قانون التمييز بين الجنسين وقانون المساواة في الأجر؛
    Ces règlements ont renforcé et élargi les dispositions relatives à l'emploi de la loi sur la discrimination fondée sur le handicap. UN وعززت هذه الأحكام أحكام التوظيف في قانون التمييز على أساس الإعاقة ووسعت نطاقها.
    L'article 15 de la loi contre la discrimination raciale applique à l'emploi les dispositions de l'article 5 de la Convention. UN والمادة 15 من قانون التمييز العنصري تضع موضع التنفيذ الأحكام الواردة في المادة 5 من الاتفاقية المتعلقة بالعمل.
    La solution des plaintes par conciliation fait l'objet de l'article 25 de la loi contre la discrimination sexuelle. UN ويتناول الفرع 25 من قانون التمييز على أساس نوع الجنس حل الشكاوى بالتوفيق.
    Des mesures temporaires semblables ont reçu plus d'importance dans la loi contre la discrimination sexuelle. UN وقد اتخذت تدابير مؤقتة مماثلة أخرى بموجب قانون التمييز على أساس نوع الجنس.
    Pour protéger les femmes à cet égard, l'Ordonnance sur la discrimination sexuelle fait du harcèlement sexuel un acte illégal. UN ولحماية المرأة في هذا الصدد، يعتبر قانون التمييز على أساس الجنس أن التحرش الجنسي أمر مخالف للقانون.
    Étant donné la récente adoption de cette loi, aucune action affirmative concrète n'a été réalisée jusqu'ici. UN ولكن، على الرغم من قانون التمييز على أساس نوع الجنس، الذي سُنّ في الآونة الأخيرة، لم يبدأ اتخاذ أي عمل إيجابي حتى الآن.
    :: Examiner régulièrement la loi relative à la discrimination sexuelle et l'Equal Pay Act (loi relative à l'égalité des salaires); UN :: إبقاء قانون التمييز بين الجنسين وقانون المساواة في الأجور قيد الاستعراض؛
    Code de bonnes pratiques en matière d'éducation adopté en application de l'ordonnance relative à la discrimination fondée sur le handicap UN العـام مدونة قواعد الممارسات في مجال التعليم بموجب قانون التمييز على أساس العجز
    loi de 2005 sur la discrimination fondée sur le handicap UN قانون التمييز على أساس الإعاقة لسنة 2005
    En 1995 a été votée la loi intitulée Disability Discrimination Act (loi relative à la discrimination fondée sur le handicap). UN وأُدخل قانون التمييز على أساس الإعاقة في عام 1995.
    L'Australie a en outre adopté en 1992 une loi sur la discrimination fondée sur l'invalidité, qui dispose que toute discrimination à l'égard de personnes handicapées est illégale et que la définition générale de l'invalidité s'applique aux personnes séropositives. UN وسنت أستراليا في عام 1992 قانون التمييز على أساس الإعاقة، الذي يعتبر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة مخالفاً للقانون، ويعرِّف الإعاقة تعريفاً واسعاً يشمل المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Relevant que trois années se sont écoulées depuis l'adoption de la loi concernant la discrimination fondée sur le sexe, elle demande combien de cas de discrimination fondée sur le sexe ont été traduits en justice, tant dans le domaine de l'emploi que dans d'autres. UN وإذ لاحظت أن ثلاث سنوات قد مضت منذ اعتماد قانون التمييز على أساس الجنس، استفسرت عن عدد حالات التمييز على أساس الجنس التي تم عرضها على المحاكم، في مجال العمل وفي مجالات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus