"قبلك" - Traduction Arabe en Français

    • avant toi
        
    • avant vous
        
    • déjà
        
    • en premier
        
    • ta part
        
    • embrassé
        
    • avant que
        
    • devant
        
    • précédé
        
    Tu as souffert d'injustice Comme avant toi, tant et tant Open Subtitles لقد لقيت ظلماً عظيماً وكذلك الآلاف من قبلك
    Tu sais que ton parfum arrive 12 secondes avant toi ? Open Subtitles أوتعلم أن رائحتك العطرة تصل قبلك بـ 12 ثانية؟
    J'espère seulement que je vais mourir avant toi pour ne pas avoir à revivre ça. Open Subtitles أنا آمُل ان أموت قبلك حتّى لا أضطرّ إلى خوض هذا مُجدّدا
    Et tous ceux qui sont avant vous savent ce que vous avez fait et pas fait. Open Subtitles وكل من أتوا قبلك على هذه الأشرطة يعرفون ما فعلت وما لم تفعل
    Je t'ai déjà vue excitée avant, mais là c'est plus que d'habitude, même pour toi. Open Subtitles رأيتك متوترة سابقاً لكن هذه ردت فعل مبالغ فيها حتى من قبلك
    Je te pari 20 billets que je serai mariée avant toi. Open Subtitles أراهنك بـ 20 دولاراً أنني أحصل على رفقتي قبلك
    Enfin, le voyageur avant toi a résolu l'énigme en 50 secondes. Open Subtitles الرحالة الذي كان قبلك حل اللغز في 50 ثانية
    Elle contient la force de tous les anciens Sourciers avant toi. Open Subtitles إنه يحمل قوة كل الساعيون الأزليون الذي استخدموه قبلك
    Le gars qui portait ce casque avant toi s'est noyé. Open Subtitles الرجل الذي لَبسَ هذه الخوذةِ قبلك قد غرق
    Le bureau n'a jamais laissé un lycéen y travailler avant toi. Open Subtitles الشركة لم تسمح لأي طالب بالثانوية العمل هناك قبلك
    C'était avant toi. Il s'est littéralement caché dans des films. Open Subtitles لقد كان قبلك لقد تخبّأ في الأفلام حرفياً
    Mais j'ai commencé trois semaines avant toi, donc j'ai de l'ancienneté. Open Subtitles تذكر أنني بدأت العمل هنا قبلك بـ3 أسابيع لذا فلدي الأقدمية
    Donc tu as un nouveau téléphone et son nouveau numéro, et celui qui avait ce numéro avant toi était censé recevoir ce message. Open Subtitles أذن أنت حصلت على هاتف جديد و رقمها الجديد .. و أي شخص كان ذلك الرقم قبلك
    Ensuite tu pourras diriger ce pays comme tu le souhaites, comme ton père l'a fait avant toi. Open Subtitles ومن ثم تحكم هذه البلد كما تريد كما فعل والدك من قبلك
    Je lui ai dit que tu étais un homme très bon, comme ton père avant toi. Open Subtitles قُلت له انك كنت من أحسن الرجال وكذلك أباك من قبلك
    Si je me libère avant vous, qui sait ce que je ferai. Open Subtitles إذا حررت نفسى قبلك لن اقول لك ماذا سأفعل
    10 dollars qu'on le trouve avant vous Open Subtitles أراهن على 10 دولارات أننا سنصل له قبلك وقبل
    Vous pensez, que parce que vous êtes plus lourde que moi, je vais mourir avant vous ? Open Subtitles أنت تظن لأنك تتفوق علي فأن هذا سيضمن أن أموت قبلك ؟
    J'ai déjà dit tout ça au pédé avant vous. Open Subtitles و لقد ذكرتُ كُل هذا الكلام للشاذ الذي جاء قبلك.
    Je parie 10 $ que je la chope en premier. Open Subtitles عشرة من الدولارات كرهان تجعلنى أظفر بها قبلك
    C'est très mature de ta part. Open Subtitles لذا كنتُ أبتعد عنه لكي أحميه في الحقيقة هذا تصرف ناضج من قبلك
    Embrassant ce que j'ai déjà embrassé, fouinant où j'ai déjà fouiné, faisant... sur ce que j'ai déjà... Open Subtitles تقبّل ماقبّلته أنا من قبلك تمرّغ مامرّغته أنا من قبلك تصل
    Viens, sors avant que tu me fasses changer d'avis. Open Subtitles الآن، دعونا نخرج من هنا من قبلك تجعلني غير رأيي.
    Il y a du monde devant vous, donc pourquoi ne pas amener votre petit copain s'asseoir. Open Subtitles حسناً , هناك الكثير من الناس قبلك لذا لما لا تأخذي جرح صديقك وتجلسي؟
    Tu vas comprendre l'importance de ce qui t'a précédé. Open Subtitles واخيراً اكتشفت فائدة الاشياء التي تأتي قبلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus