Quand son coeur cherchera vraiment le salut, il trouvera la clé de sa liberté. | Open Subtitles | عندما قلبة يخلص حقاً , هو سوف يجد المفتاح الى الحرية |
Vous salissez avec quelqu'un ce long, son coeur va flancher avant d'obtenir ce de qui vous avez besoin. | Open Subtitles | انت تعبث مع شخص ما كل هذا الوقت سوف يتوقف قلبة قبل حصولك على ما تريدين |
Dans un monde parfait, je lui aurais mis un bypass et aurais complètement arrêté son coeur, lui aurais donné beaucoup de temps pour m'assurer de coudre des tissus sains. | Open Subtitles | في عالم مثالي، كنت سأضعه على مجازة وأوقف قلبة تمامًا وأعطي نفسي وقت وفير كي أتأكد |
Celui qui abandonne son cœur représente le vrai homme... et celui qui ne fait pas... | Open Subtitles | الذي يَعطي قلبة لمن يحبة والواحد الذي لا يعطي مَن يَعْرف |
{\pos(192,210)}Tu veux ralentir son cœur, son corps ? | Open Subtitles | أديسون تريدين أبطاء قلبة وبالتالي كامل جسمة؟ |
- Miss Acacia Il était une fille Tout en talons aiguilles | Open Subtitles | # كان ياماكان فتاة صغيرة وصبي بساعة في قلبة. |
Car ses tendances destructrices et dépressives le poussent à arrêter son traitement pour le cœur. | Open Subtitles | بسبب نمط ويس من السلوك التدميري أوهام خطيرة .. مما يؤدي به الى عدم تناول دواء قلبة |
On le tue, et on lui enlève le coeur. | Open Subtitles | نقتلة و نأخذ قلبة لا أحد سيفتقد هه؟ |
Le monde est cruel, et ça serait cruel pour la prochaine gentille fille qui a la malchance d'ouvrir son coeur à quelqu'un qui ne le voit pas. | Open Subtitles | ،العالم قاسي وستكون قاسية بالنسبة للفتاه الجميلة .من لدية مصيبة لفتح قلبة لشخص آخرى لا يراه حتى |
Quant à notre Samuel, je ne peux que vous envoyer son coeur. | Open Subtitles | .وكما احببنا كلنا صامويل . فكل ما أستطيع ان أرسلة لكم فى المنزل هو قلبة |
Soudain, son coeur fit un bond dans sa poitrine, et il vit cette chose énorme, misérable devant lui. | Open Subtitles | . وفجأة , قفز قلبة بين أضلاعة ورأى هذا الشىء القذر الضخم . جاثم امامة يراقبة |
Dans un monde parfait, je lui aurais mis un bypass et aurais complètement arrêté son coeur, lui aurais donné beaucoup de temps pour m'assurer de coudre des tissus sains. | Open Subtitles | في عالم مثالي، كنت سأضعه على مجازة وأوقف قلبة تمامًا وأعطي نفسي وقت وفير كي أتأكد |
Peut-être que le secret caché au plus profond de son coeur... allait être le moyen de s'en sortir. | Open Subtitles | ممكن أن يكون سر السيد هوديني محفوظ فى قلبة يوشك أن يكون مخرجاً بالنسبة لنا جميعاً |
Mais dans son coeur, Doyle Ross... était un geek. | Open Subtitles | لكن فى قلبة , دويل روس كان مهووساً |
C'est une course pour faire exploser son cœur en premier ? Maintenant, oui. | Open Subtitles | يا للروعة , هل هو سباق لتروا من سينفجر قلبة اولاً ؟ انه كذلك الان |
Une fille de New York qui a fait fondre son cœur, évoquant ce vieux proverbe arabe : | Open Subtitles | فتاة من "نيويورك" والتى أذابت قلبة والتى تعود بذاكرتنا لقصة الفتاة العربية |
S'il pouvait oublier que Mr Thornton est un patron - et faire appel à son cœur ! | Open Subtitles | لو أنه ينسى بأن السيد "ثورنتن" هو من السادةويتحدثمن قلبة! |
Il était une fille Tout en talons aiguilles | Open Subtitles | # كان ياماكان فتاة صغيرة وصبي بساعة في قلبة. # |
Qui se déréglait par amour Comme toujours Il était une fille Tout en talons aiguilles | Open Subtitles | # كان ياماكان فتاة صغيرة وصبي بساعة في قلبة. |
On a stabilisé le cœur. Pour le moment. | Open Subtitles | تمكنا من التحكم بضربات قلبة للآن |
Laila Galliston lui a brisé le coeur. | Open Subtitles | ليلا جاليستون كسرت قلبة |
Le rythme cardiaque chute. | Open Subtitles | معدل نبضات قلبة ينخفض والعدد يوصل الى النهاية |