Le peuple du ciel est là pour négocier un traité, pas pour joindre la coalition. | Open Subtitles | أتى قوم السماء ليتفاوضوا بشأن هدنة لا أن ينضموا للتحالف. |
En tentant de faire la paix avec un peuple - ne comprenant que la guerre. | Open Subtitles | والآن نحاول إحلال سلام مع قوم لايفقهون إلا الحرب |
Bon, les gars. On remet les chaises sur les tables. | Open Subtitles | حسنا , يا قوم اعيدوا الكراسى الى الطاولات |
Nous sommes des personnes très compétentes. Et nous allons trouver un moyen de sauver tout le monde. | Open Subtitles | نحن قوم قديرون، وسنجد وسيلة لإنقاذ الجميع. |
Ils ne sont personne... chaque jour les gens espèrent survivre au règne de terreur de ton père. | Open Subtitles | إنهم نكرة، ويومياً يأمل قوم النجاة من عهد إرهاب والدك |
On est encore là. Nos amis sont là-dedans, des gens qui tiennent à toi. | Open Subtitles | إنّنا ما نزال بالخارج وأصدقاؤنا بالداخل، هم قوم يهتمّون بك. |
- Action. Nous voyons tous à nos propres intérêts économiques. | Open Subtitles | كل واحد منا قوم بملاحقة إهتمامته الاقتصادية الخاصة |
Est-il possible que nous ne soyons plus un peuple battu, en voie de disparition ? | Open Subtitles | يمكن أن نكون، نحن لم نعد مهزومين ومخمورين، قوم زائل |
Zhong Kui, le Cristal Noir contient tous les esprits perdus du peuple de Hu. | Open Subtitles | تشونغ كوي، وكريستال الظلام يحتوي جميع الأرواح فقدنا قدرتنا على قوم لا بأس به من هو جين تاو |
Comment se fait-il qu'un peuple historiquement si fainéant se retrouve être une partie importante de la main d'œuvre de la nation? | Open Subtitles | كيف يكون قوم معروفون تاريخياً بالكسل، يشكلون جزء كبير من القوى العاملة للأمة؟ |
les gars, on se remue, Gotham explosera pas toute seule ! | Open Subtitles | كونوا واقعيين يا قوم. دعونا الزحام. مدينة جوثام لا تضرب نفسها. |
les gars, franchement, vous avez rien de mieux à faire ? | Open Subtitles | بربكم يا قوم. عيشوا حياتكم وحسب. يا إلهي. |
Faites une pause, tout le monde, et regardez le grand match. | Open Subtitles | استريحوا قليلاً يا قوم, وشاهدوا اللعبة الكبيرة. |
Ok, tout le monde, tout va bien se passer. | Open Subtitles | حسناً يا قوم, كُل شيء سيكون على ما يُرام. |
Je parie qu'il y a beaucoup de protocoles établis pour être sûr que les gens d'Henry ne se rencontrent jamais. | Open Subtitles | اراهن بأن هناك الكثير من البروتوكلات تحدث "ليتم التأكد بألا يتقابل قوم "هنري مع بعضهم البعض |
Pas besoin de s'inquiéter les gens ! Le machiniste doit avoir oublié ses lunettes ! | Open Subtitles | لاشيء يدعو للقلق يا قوم لابد أن المُهندس نسي نظاراته |
Je sais ce que vous ressentez. Servez-vous-en pour nous aider a coincer le coupable. Les amis, on n'a pas de temps à perdre. | Open Subtitles | أعرف شعوركم، إستعملوه لتساعدونا في معرفة من فعل هذا، لا يوجد وقت لنهدره يا قوم. |
Trikru a tué 37 de mes amis avant même que vous touchiez terre. | Open Subtitles | قتل قوم الشجر 37 من أصدقائي قبل أن تطأ قدمك الأرض حتّى |
Ces stickers ne vont pas se couper tous seuls. | Open Subtitles | هيا يا قوم هذه الملصقات لن تنقطع من تلقاء نفسها |
Skaikru, annonciateur de la mort. Pourquoi devrait-on vous aider ? | Open Subtitles | قوم السماء، جالبين الموت لماذا نؤمن لكم المرور؟ |
Non! On est des gens simples. Ne salis pas notre nom. | Open Subtitles | كلاّ، نحن قوم بسطاء، لا تشوّه سمعتنا في المجتمع. |
des gens de mon comité me disaient que c'était une perte de temps, que l'Alliance devait être notre seule priorité, et je ne les ai pas écoutés. | Open Subtitles | أتعرفين لدى قوم فى لجنتى يخبرونى أن هذا إهدار للوقت أن أولويتنا الوحيده |
Je... je ne peux pas faire ça à des personnes innocentes. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقترف ذلك في حقّ قوم أبرياء |