"قوم" - Arabic French dictionary

    قَوْم

    noun

    "قوم" - Translation from Arabic to French

    • peuple
        
    • les gars
        
    • tout le monde
        
    • les gens
        
    • amis
        
    • tous
        
    • Skaikru
        
    • des gens
        
    • Alliance
        
    • personnes
        
    Le peuple du ciel est là pour négocier un traité, pas pour joindre la coalition. Open Subtitles أتى قوم السماء ليتفاوضوا بشأن هدنة لا أن ينضموا للتحالف.
    En tentant de faire la paix avec un peuple - ne comprenant que la guerre. Open Subtitles والآن نحاول إحلال سلام مع قوم لايفقهون إلا الحرب
    Bon, les gars. On remet les chaises sur les tables. Open Subtitles حسنا , يا قوم اعيدوا الكراسى الى الطاولات
    Nous sommes des personnes très compétentes. Et nous allons trouver un moyen de sauver tout le monde. Open Subtitles نحن قوم قديرون، وسنجد وسيلة لإنقاذ الجميع.
    Ils ne sont personne... chaque jour les gens espèrent survivre au règne de terreur de ton père. Open Subtitles إنهم نكرة، ويومياً يأمل قوم النجاة من عهد إرهاب والدك
    On est encore là. Nos amis sont là-dedans, des gens qui tiennent à toi. Open Subtitles إنّنا ما نزال بالخارج وأصدقاؤنا بالداخل، هم قوم يهتمّون بك.
    - Action. Nous voyons tous à nos propres intérêts économiques. Open Subtitles كل واحد منا قوم بملاحقة إهتمامته الاقتصادية الخاصة
    Est-il possible que nous ne soyons plus un peuple battu, en voie de disparition ? Open Subtitles يمكن أن نكون، نحن لم نعد مهزومين ومخمورين، قوم زائل
    Zhong Kui, le Cristal Noir contient tous les esprits perdus du peuple de Hu. Open Subtitles تشونغ كوي، وكريستال الظلام يحتوي جميع الأرواح فقدنا قدرتنا على قوم لا بأس به من هو جين تاو
    Comment se fait-il qu'un peuple historiquement si fainéant se retrouve être une partie importante de la main d'œuvre de la nation? Open Subtitles كيف يكون قوم معروفون تاريخياً بالكسل، يشكلون جزء كبير من القوى العاملة للأمة؟
    les gars, on se remue, Gotham explosera pas toute seule ! Open Subtitles كونوا واقعيين يا قوم. دعونا الزحام. مدينة جوثام لا تضرب نفسها.
    les gars, franchement, vous avez rien de mieux à faire ? Open Subtitles بربكم يا قوم. عيشوا حياتكم وحسب. يا إلهي.
    Faites une pause, tout le monde, et regardez le grand match. Open Subtitles استريحوا قليلاً يا قوم, وشاهدوا اللعبة الكبيرة.
    Ok, tout le monde, tout va bien se passer. Open Subtitles حسناً يا قوم, كُل شيء سيكون على ما يُرام.
    Je parie qu'il y a beaucoup de protocoles établis pour être sûr que les gens d'Henry ne se rencontrent jamais. Open Subtitles اراهن بأن هناك الكثير من البروتوكلات تحدث "ليتم التأكد بألا يتقابل قوم "هنري مع بعضهم البعض
    Pas besoin de s'inquiéter les gens ! Le machiniste doit avoir oublié ses lunettes ! Open Subtitles لاشيء يدعو للقلق يا قوم لابد أن المُهندس نسي نظاراته
    Je sais ce que vous ressentez. Servez-vous-en pour nous aider a coincer le coupable. Les amis, on n'a pas de temps à perdre. Open Subtitles أعرف شعوركم، إستعملوه لتساعدونا في معرفة من فعل هذا، لا يوجد وقت لنهدره يا قوم.
    Trikru a tué 37 de mes amis avant même que vous touchiez terre. Open Subtitles قتل قوم الشجر 37 من أصدقائي قبل أن تطأ قدمك الأرض حتّى
    Ces stickers ne vont pas se couper tous seuls. Open Subtitles هيا يا قوم هذه الملصقات لن تنقطع من تلقاء نفسها
    Skaikru, annonciateur de la mort. Pourquoi devrait-on vous aider ? Open Subtitles قوم السماء، جالبين الموت لماذا نؤمن لكم المرور؟
    Non! On est des gens simples. Ne salis pas notre nom. Open Subtitles كلاّ، نحن قوم بسطاء، لا تشوّه سمعتنا في المجتمع.
    des gens de mon comité me disaient que c'était une perte de temps, que l'Alliance devait être notre seule priorité, et je ne les ai pas écoutés. Open Subtitles أتعرفين لدى قوم فى لجنتى يخبرونى أن هذا إهدار للوقت أن أولويتنا الوحيده
    Je... je ne peux pas faire ça à des personnes innocentes. Open Subtitles لا يمكنني أن أقترف ذلك في حقّ قوم أبرياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more