"كبش" - Dictionnaire arabe français

    كَبْش

    nom

    "كبش" - Traduction Arabe en Français

    • bouc émissaire
        
    • bouc-émissaire
        
    • un bouc
        
    • boucs
        
    • pigeon
        
    • Ram
        
    • bélier
        
    • Mullinski
        
    • le bouc
        
    • coupable
        
    • souffre-douleur
        
    • de bouc
        
    • agneau
        
    Mais elle sert trop souvent de bouc émissaire aux États Membres pour leurs erreurs, leurs manquements et leurs promesses non tenues. UN إلا أنها تشكل في غالب اﻷحيان كبش فداء مفيدا ﻷخطاء الدول اﻷعضاء. وعيوبها ووعودها التي نكثت بها.
    Ceux-ci doivent assumer leurs responsabilités à cet égard, au lieu de faire de l'Organisation un bouc émissaire pour leurs propres insuffisances. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تتحمل تلك المسؤولية عوضا عن اتخاذ الأمم المتحدة كبش فداء لمواراة أوجه قصورها.
    Un bouc-émissaire. Pour être accusé et dissimuler leur propre implication. Open Subtitles كبش فداء، ليتحمّل المسؤوليّة، فيُخفى بذلك ضلوعهم بالأمر.
    Dans de nombreux cas, les migrants deviennent des boucs émissaires, endossant la responsabilité des récessions économiques. UN وفي العديد من الحالات، يصبح المهاجرون كبش فداء، متحملين بذلك ذنب التراجع الاقتصادي.
    J'ai pris soin de trouver un pigeon et de laisser traîner des preuves. Open Subtitles راقبتُ سير إتصالاتهم لأسابيع لأحصل على كبش الفداء المثالي وأدسّ الدليل.
    Vous l'avez fait. Blâmer Finn Polmar pour ça consiste à chercher un bouc émissaire. Open Subtitles لذا فإنه من الظلم الشديد أن تجعل فن بولمار كبش الفداء
    Ton... ton besoin de trouver un bouc émissaire est... pitoyable. Open Subtitles أنتم بحاجة إلى كبش فداء أنتم مثيرون للشفقة
    Vous voulez un bouc émissaire. Il faut que ce soit moi. Open Subtitles كنت تحتاجين كبش فداء لذا وبالطبع وقع أختيارك علي
    Nos cadres travaillaient tout aussi dur pour trouver un bouc émissaire. Open Subtitles و الإدارة كانت تعمل بنفس القدر ليجدوا كبش الفداء
    Il a obtenu un poste à Monsieur Grant, vec l'intention d'en faire un bouc émissaire. Open Subtitles ثم قام بزيارة السيد جرانت وكانت نيته معقودة على جعله كبش الفداء
    Accepter la responsabilité dans l'accident qui a tué votre fils peut être si insupportable que vous avez créé un bouc-émissaire. Open Subtitles أن تتقبل المسؤولية للحادث الذي قتل إبنكَ لربما كان لا يُحتمل لدرجة أنكَ خلقتَ كبش محرقة
    Toutefois, son affaiblissement continu, aux plans politique et financier, l'a réduit à une peau de chagrin, fait qu'on lui confie des missions impossibles et fait d'elle un bouc-émissaire commode. UN ومع ذلك، فإن إضعافها على نحو مستمر، سياسيا وماليا، يرهقها جدا، وينيط بها مهام مستحيلة، ويجعلها كبش فداء مناسبا.
    Or, la recherche systématique des boucs émissaires crée un climat dans lequel le discours nationaliste fait progressivement figure de norme. UN وتكمن المشكلة في أن دوامة البحث عن كبش الفداء تثير مناخاً قد يُنظر فيه إلى هذا الجدل بصورة متزايدة على أنه القاعدة.
    Il me fallait un pigeon, si ça tournait mal... comme avec les deux agents que tu as flingués. Open Subtitles كنت أحتاج كبش فداء لتبادل الحقائب إذا فشلت العملية مثل الذين قتلتهما بجراج الأمم المتحدة
    Ça donné à Heather de la profondeur, à Kurt une âme, à Ram un cerveau. Open Subtitles ' إنتحار أعطى عمق هذر، كورت روح، كبش دماغ.
    Faite de la corne d'un bélier qui a empalé dix dieux moins rapides que moi. Open Subtitles مأخوذٌ مِن جُمجُمةِ كبش أطاح أرضاً بعشرةِ آلهةِ مِمَّن هُم أبطأ مني
    Mais je peux pas être son Mullinski ! Je l'ai déjà été une fois... Open Subtitles لا يمكنني أن أكون كبش فداء له, فأنا قد فعلت ذلك مسبقا
    Je ne deviendrai pas le bouc émissaire de votre inaptitude à freiner les raids! Open Subtitles انا لن اكون كبش الفداء لعدم مقدرتك علي صد غزوات الفايكنج
    Il a fait d'Evan le coupable idéal pour une raison, mais laquelle ? Open Subtitles قدم ايفان بمثابة كبش الفداء لسبب ما، ولكن لماذا؟
    Je serai plus ton souffre-douleur. Open Subtitles الليلة الماضية غيرت الأشياء لقد سأمت من كوني كبش الفداء
    Comme nous devions le faire, après qu'il ait servi l'agneau. Open Subtitles كما كان يفترض بنا فعله بعد أن يقدم كبش الفداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus