Tu tenais cette noisette dans ta main et Tu m'as menti. | Open Subtitles | .لقد كان السر بين يديك والان قد كذبت علي |
Ensuite, quand tu as cru avoir donné ma robe de mariée, Tu m'as menti. | Open Subtitles | وبعدها عندما ظننت انك رميت فستان زفافي كذبت علي |
Mais je continue à penser au nombre de fois où Tu m'as menti depuis. | Open Subtitles | لكنني أفكر باستمرار كم مرة كذبت علي منذ ذلك الحين |
Et tu mens sur le fait de me mentir ? Qui fait ça ? | Open Subtitles | وأنت كذبت علي بشأن الكذب علي من يفعل ذلك؟ |
Oh, tu me mens pour cacher tes torts du à ta propre peur ! | Open Subtitles | لطالما كنت ربما يمكن. أوه، أنت كذبت علي لإخفاء ذنوبكم الخاصة |
Comment je peux vous croirez alors que vous m'avez menti autant de fois ? | Open Subtitles | كيف لي أن أثق بعد أن كذبت علي عدة مرات؟ وحوش؟ |
Tu n'as pas pensé à ça lorsque Tu m'as menti pendant deux ans. | Open Subtitles | قد يكون هنالك عواقب لم تفكري بذلك عندما كذبت علي لمدة سنتين |
Ouais, et je veux que tout le monde sache comment Tu m'as menti. | Open Subtitles | أجل، وأريــد أن يعرف الجميع كيف كذبت علي. |
Tu m'as menti. T'as dit qu'on allait pouvoir rester. | Open Subtitles | لقد قلت أننا لن نخسر منزلنا , لقد كذبت علي لقد كذبت |
Je te l'ai dit encore et encore que la seule chose que je ne veux pas avoir dans ma vie c'est le mensonge, et Tu m'as menti ! | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي لا استطيع تحمل وجوده في حياتي هو الاكاذيب وانت كذبت علي |
Tu m'as menti quand on était marié, pourquoi tu ne me mentirais pas encore ? | Open Subtitles | كذبت علي عندما كنا متزوجين لماذا لا تكون تكذب علي الآن؟ |
Je sais que Tu m'as menti sur Ridges. | Open Subtitles | هذه سوف لن تدوم طويلا أنا أعلم بأنك كذبت علي بخصوص ريدجز |
Tu m'as menti, et tu me mens encore. | Open Subtitles | بل كذبت علي, و بهذه اللحظة, أنت تكذب علي مجدداً |
Tu m'as menti, salaud ! T'as osé me mentir ? Après tout ce que tu m'as fait endurer ! | Open Subtitles | لقد كذبت علي, يا إبن العاهرة, في كل هذه القذارة التي أجبرتني على تحملها |
Celle qui porte mon enfant et n'a fait que me mentir ? | Open Subtitles | والأمرأة التي تحمل طفلي . التي كذبت علي منذ اليوم الاول الذي قابلتها فيه |
Mais si tu me mens, Je vais te ferrer, te ramener, et faire un noeud marin avec tes restes. | Open Subtitles | لكن ان كذبت علي سأسحبك من فمك بقبضتي و سأجعل منك عقدة للشراع |
Vous m'avez menti, quand vous m'avez dit ne pas connaître l'amour. | Open Subtitles | لقد كذبت علي عندما قلت انك لاتعرف ماهو الحب |
Tu as menti. Tu as menti à mon équipe, Tu as menti à mon Emma, | Open Subtitles | لقد كذبت على و كذبت على طاقمي و كذبت علي ايما خاصتي |
Elle m'a menti. elle m'a menti. | Open Subtitles | لقد كذبت علي لقد أخبرتني أنها ذاهبة إلى صديقتها للدراسة |
m'as-tu menti ? | Open Subtitles | هل كذبت علي أبدا؟ |
Si vous me mentez encore, je pars, et vous vous débrouillerez seule. | Open Subtitles | إن كذبت علي ثانية, سأرحل ولتتدبري أمرك بنفسك. |
Il s'avère qu'elle m'a menti sur plus que d'avoir juste hacké les fichiers du FBI. | Open Subtitles | لقد اتضح انها كذبت علي اكثر من انها فقط دخلت على بيانات مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Lex, si notre amitié était si importante, pourquoi m'avoir menti si longtemps ? | Open Subtitles | ليكس إن كنت تهتم جداً لهذه الصداقة لما كذبت علي طوال هذه الفترة؟ |