Tout le monde s'en moque que tu ne saches pas nager. | Open Subtitles | اسمع، لا احد يهتم إذا كنت لا تستطيع السباحه |
tu ne te souviens probablement pas de moi. Non non non. Je me souviens de toi. | Open Subtitles | وأعتقد أن في 6 هناك لعبة مجلس الهوكي، وإذا كنت لا تزال مستيقظا. |
Je me demande si tu ne mérites pas d'éprouver cette douleur. | Open Subtitles | أتساءل إن كنت لا تستحق الخوض في هذا الألم |
Ne m'utilisez pas comme excuse. Si vous ne voulez pas, dites-lui. | Open Subtitles | لا تستخدميني كعذر، إذا كنت لا تريدين الرقص، أخبريه. |
Si vous ne vous en rendez pas compte, je me demande ce que vous faites ici. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع رؤية ذلك، وأنا لا أعرف ما تقومون به هنا. |
Si tu n'aimes pas, tu ferais mieux de me le dire parce 100 000 d'entre eux vont aller à l'imprimerie. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحب أن تقول لي دفعة واحدة، لأن سوف يتم طباعة مائة ألف نسخة. |
Si vous ne savez pas de quoi je parle, alors vous n'êtes pas vraiment Jack O'Neill. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا |
On n'est pas toujours d'accord, mais tu es toujours mon fils. | Open Subtitles | قد تكون لدينا خلافاتنا، ولكن كنت لا تزال ابني. |
Si tu ne peux plus lui faire confiance, chéri, tu peux me faire confiance. | Open Subtitles | إذا كنت لا يمكن أن تثق به حبيبي،يمكنك أن تثق بي. |
C'est ce qui arrive quand tu ne suis pas les règles. | Open Subtitles | هذا هو ما يحدث عندما كنت لا تتبع القواعد. |
Mais si tu ne le peux pas, le deal est annulé. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت لا تستطيع، فإن تلك الصفقة انتهت. |
Si tu ne sais pas, je dois embaucher quelqu'un qui sait. | Open Subtitles | وإن كنت لا تعرف، فعلي تعيين شخص يعرف، يارجل. |
Si tu ne peux pas prendre une bière sans penser que le barman t'a forcé. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع شراء البيرة دون دون التفكير فى عامل البار |
tu ne peux pas coucher avec moi et me quitter tout ça dans la même journée. | Open Subtitles | تعلمون، كنت لا تستطيع النوم معي وتفريغ لي كل شيء في نفس اليوم. |
Si tu ne mens pas, s'il y a de l'espoir, alors viens ici tout de suite et prouve le moi. | Open Subtitles | ،إن كنت لا تكذبين، إن ثمة أمل عندها تعالي إلى هنا حالاً و اثبتي ذلك لي |
vous ne voulez pas que votre histoire soit racontée, vous devez rester bouche close, et cela inclue l'alcool que vous y mettez. | Open Subtitles | كنت لا تريد قال قصتك، تحتاج إلى الحفاظ علي فمك مغلقا، وهذا يشمل الكحول كنت تصب في ذلك. |
Pourquoi avoir recours à ces prêtres et prophètes si vous ne les écoutez pas ? | Open Subtitles | لماذا تُجنّد هؤلاء الكهنة والأنبياء بالخدمة إذا كنت لا تصغي إلى كلامهم؟ |
Si vous ne me croyez pas, posez-lui vous-même la question. | Open Subtitles | أذا كنت لا تصدقينني يمكنك أن تسأليه بنفسك |
Mais si tu n'es pas d'accord, tu devrais déposer le marteau. | Open Subtitles | إذا كنت لا توافق يجب عليك ان تضع المطرقة |
Si tu n'aimes pas le film, je te laisserais me faire le tatouage de ton choix. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحب الفيلم، وسوف تتيح لك أن تعطيني الوشم من اختيارك |
Mais vous n'êtes pas une telle créature, Margaret Wells. | Open Subtitles | ولكن كنت لا مثل هذا المخلوق، مارغريت ويلز. |
Comment peux-tu leur dire où aller si tu ne sais pas où tu es? | Open Subtitles | أين قلت لهم أن يذهبوا إذا كنت لا تعرف أين أنت؟ |
Je suppose que si j'étais encore au lycée, ce serait comme ma grande chance, mais... j'ai grandi maintenant, alors... | Open Subtitles | اعتقد لو انني فقط كنت لا ازال في الثانوية لكانت تلك فرصتي الكبيرة لكن.. كبرتُالأنلذلك.. |
Si je n'étais pas encore soûl, je serais mort. | Open Subtitles | شيت، إذا كنت لا تزال في حالة سكر، وأعتقد أنني سوف يكون سخيف الموتى. |
La dernière fois, tu n'as pas pu te réincarner car tu débordais de ressentiments. | Open Subtitles | آنذاك، كنت لا يمكن أن تجسد ثانية لأنك يعبق من الاستياء |
Pardon de dire ça, mais vous n'avez pas l'air contrariée par la mort de votre frère. | Open Subtitles | أنا آسفة إن كنت لا تمانعين قولي التالي لكنك لا تبدين حزينة جداً على وفاة أخيك |
Tous ceux que j'aime partent, tout ce que je touche meurt, alors pardonne-moi si je ne partage pas ta foi. | Open Subtitles | كل من أحبه يغادر، كل ما ألمسه يموت، لذا سامحني أذا كنت لا أشارككَ الإيمان بربي |