"كنت لا" - Traduction Arabe en Français

    • tu ne
        
    • vous ne
        
    • tu n'
        
    • vous n'êtes pas
        
    • tu es
        
    • j'étais
        
    • n'étais pas
        
    • as pas
        
    • n'avez pas
        
    • que je
        
    Tout le monde s'en moque que tu ne saches pas nager. Open Subtitles اسمع، لا احد يهتم إذا كنت لا تستطيع السباحه
    tu ne te souviens probablement pas de moi. Non non non. Je me souviens de toi. Open Subtitles وأعتقد أن في 6 هناك لعبة مجلس الهوكي، وإذا كنت لا تزال مستيقظا.
    Je me demande si tu ne mérites pas d'éprouver cette douleur. Open Subtitles أتساءل إن كنت لا تستحق الخوض في هذا الألم
    Ne m'utilisez pas comme excuse. Si vous ne voulez pas, dites-lui. Open Subtitles لا تستخدميني كعذر، إذا كنت لا تريدين الرقص، أخبريه.
    Si vous ne vous en rendez pas compte, je me demande ce que vous faites ici. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع رؤية ذلك، وأنا لا أعرف ما تقومون به هنا.
    Si tu n'aimes pas, tu ferais mieux de me le dire parce 100 000 d'entre eux vont aller à l'imprimerie. Open Subtitles إذا كنت لا تحب أن تقول لي دفعة واحدة، لأن سوف يتم طباعة مائة ألف نسخة.
    Si vous ne savez pas de quoi je parle, alors vous n'êtes pas vraiment Jack O'Neill. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا
    On n'est pas toujours d'accord, mais tu es toujours mon fils. Open Subtitles قد تكون لدينا خلافاتنا، ولكن كنت لا تزال ابني.
    Si tu ne peux plus lui faire confiance, chéri, tu peux me faire confiance. Open Subtitles إذا كنت لا يمكن أن تثق به حبيبي،يمكنك أن تثق بي.
    C'est ce qui arrive quand tu ne suis pas les règles. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما كنت لا تتبع القواعد.
    Mais si tu ne le peux pas, le deal est annulé. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا تستطيع، فإن تلك الصفقة انتهت.
    Si tu ne sais pas, je dois embaucher quelqu'un qui sait. Open Subtitles وإن كنت لا تعرف، فعلي تعيين شخص يعرف، يارجل.
    Si tu ne peux pas prendre une bière sans penser que le barman t'a forcé. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع شراء البيرة دون دون التفكير فى عامل البار
    tu ne peux pas coucher avec moi et me quitter tout ça dans la même journée. Open Subtitles تعلمون، كنت لا تستطيع النوم معي وتفريغ لي كل شيء في نفس اليوم.
    Si tu ne mens pas, s'il y a de l'espoir, alors viens ici tout de suite et prouve le moi. Open Subtitles ،إن كنت لا تكذبين، إن ثمة أمل عندها تعالي إلى هنا حالاً و اثبتي ذلك لي
    vous ne voulez pas que votre histoire soit racontée, vous devez rester bouche close, et cela inclue l'alcool que vous y mettez. Open Subtitles كنت لا تريد قال قصتك، تحتاج إلى الحفاظ علي فمك مغلقا، وهذا يشمل الكحول كنت تصب في ذلك.
    Pourquoi avoir recours à ces prêtres et prophètes si vous ne les écoutez pas ? Open Subtitles لماذا تُجنّد هؤلاء الكهنة والأنبياء بالخدمة إذا كنت لا تصغي إلى كلامهم؟
    Si vous ne me croyez pas, posez-lui vous-même la question. Open Subtitles أذا كنت لا تصدقينني يمكنك أن تسأليه بنفسك
    Mais si tu n'es pas d'accord, tu devrais déposer le marteau. Open Subtitles إذا كنت لا توافق يجب عليك ان تضع المطرقة
    Si tu n'aimes pas le film, je te laisserais me faire le tatouage de ton choix. Open Subtitles إذا كنت لا تحب الفيلم، وسوف تتيح لك أن تعطيني الوشم من اختيارك
    Mais vous n'êtes pas une telle créature, Margaret Wells. Open Subtitles ولكن كنت لا مثل هذا المخلوق، مارغريت ويلز.
    Comment peux-tu leur dire où aller si tu ne sais pas où tu es? Open Subtitles أين قلت لهم أن يذهبوا إذا كنت لا تعرف أين أنت؟
    Je suppose que si j'étais encore au lycée, ce serait comme ma grande chance, mais... j'ai grandi maintenant, alors... Open Subtitles اعتقد لو انني فقط كنت لا ازال في الثانوية لكانت تلك فرصتي الكبيرة لكن.. كبرتُالأنلذلك..
    Si je n'étais pas encore soûl, je serais mort. Open Subtitles شيت، إذا كنت لا تزال في حالة سكر، وأعتقد أنني سوف يكون سخيف الموتى.
    La dernière fois, tu n'as pas pu te réincarner car tu débordais de ressentiments. Open Subtitles آنذاك، كنت لا يمكن أن تجسد ثانية لأنك يعبق من الاستياء
    Pardon de dire ça, mais vous n'avez pas l'air contrariée par la mort de votre frère. Open Subtitles أنا آسفة إن كنت لا تمانعين قولي التالي لكنك لا تبدين حزينة جداً على وفاة أخيك
    Tous ceux que j'aime partent, tout ce que je touche meurt, alors pardonne-moi si je ne partage pas ta foi. Open Subtitles كل من أحبه يغادر، كل ما ألمسه يموت، لذا سامحني أذا كنت لا أشارككَ الإيمان بربي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus