"كنت مخطئ" - Traduction Arabe en Français

    • J'avais tort
        
    • j'ai tort
        
    • je me trompe
        
    • avais tord
        
    • J'ai eu tort
        
    • j'avais eu tort
        
    • me trompais
        
    • je me suis trompé
        
    Je croyais avoir bien élevé mon fils, mais J'avais tort. Open Subtitles خلت أني ربيت إبني علي قول الحقيقة ولكن كنت مخطئ
    Je pensais que ta perturbation avait commencé quand Gavin est parti, mais J'avais tort. Open Subtitles فكرت ان اضطرابك بدأ عندما غادر غافين ولكني كنت مخطئ
    Mais apparemment, J'avais tort. Open Subtitles ستتضح الامور لك لكن , اعتقد انني كنت مخطئ
    Si j'ai tort, on aura perdu une heure. Open Subtitles إذا كنت مخطئ، إذا كنت مخطئ. لقد أهدرنا ساعة، ماذا؟
    Si je me trompe à ce propos, alors personne n'a besoin de savoir que tu as mené l'enquête. Open Subtitles إا كنت مخطئ حيال هذا حينها لا أحد يجب أن يعلم إنّك من قمت بالاستجواب وجميعنا سننام أكثر راحة
    Et j'avais tord et je suis désolé. Open Subtitles و لقد كنت مخطئ و أنا أسف
    Je me croyais en sécurité à l'intérieur. J'ai eu tort. Open Subtitles ظننت اني سأكون في مأمن ان بقيت داخلا لكني كنت مخطئ
    Je pensais que j'avais eu tort et que vous deviez le savoir. Open Subtitles فكرت فقط أنني كنت مخطئ وأنكِ يجب أن تعرفي
    Bill, après ce que vous avez fait dans cet avion, ce que vous avez surmonté, je tiens à vous dire que J'avais tort à propos de vous. Open Subtitles اسمع يا بيل ، ما فعلتة في تلك الطائرة ما كنت تواجهه اريدك ان تعلم ، انا كنت مخطئ بشأنك
    J'ai dit qu'il avait raison. Pas que J'avais tort. Open Subtitles قلت أنه محق في لومي ولم أقل أني كنت مخطئ
    J'avais tort d'espérer que Sparte ait autant de soldats que nous-mêmes en avons. Open Subtitles نعم لقد كنت مخطئ لتوقعي بان سبارتا ملتزمة بمجارات عددنا.
    J'avais tort à ton sujet. Open Subtitles لا عليك نسيت ذلك منذ فترة طويلة أنا كنت مخطئ بحقك.
    J'avais d'abord pensé à une sorte de guide spirituel, mais J'avais tort. Open Subtitles فكرت بادئ الأمر أنها نوع من إلإرشاد الروحي، لكن كنت مخطئ.
    J'avais tort en vous accusant d'avoir pris le mobile après le meurtre. Open Subtitles لقد كنت مخطئ في اليوم السابق عندما إتهمتك بأخذ الهاتف
    J'avais tort de te forcer. On attendra que tu sois prêt. Open Subtitles أنا كنت مخطئ حينما كنت أحاول أنأجبرك,سننتظرحتى تكونمستعد.
    Je n'en reviens pas. J'avais tort. Tu aurais dû faire plus attention à lui. Open Subtitles لا اصدق هذا ربما كنت مخطئ بشأنة ربما كان يجب عليك الانتباة
    Je m'excuserai si j'ai tort. Open Subtitles سأعتذر لو كنت مخطئ
    Je vais appeler la police et... si j'ai tort au sujet du livre qui se trouve dans votre pantalon, je m'excuse. Open Subtitles سأستدعى الشرطة لو كنت مخطئ سأعتذر
    de représenter un homme innocent mais... corrigez-moi si je me trompe... Open Subtitles ..من تمثيل رجل بريء لكن صحّح كلامي إن كنت مخطئ هذه أمريكا
    Parce que si je me trompe et qu'il le découvre, ça sera la fin du peu de relation qu'il nous reste. Open Subtitles لأننى اذا كنت مخطئ ووجد هو ذلك ستكون نهايه ما تبقى من علاقتنا
    - Non, j'avais tord. Open Subtitles -لا ، لقد كنت مخطئ
    - J'ai eu tort. Je l'admets. - Ca ne change rien. Open Subtitles لقد كنت مخطئ ، أعترف بذلك - هذا لا يغير شيء -
    j'avais eu tort de la mêler à ça, et tort de croire vous échapper. Open Subtitles لقد كنت مخطئ لتضمينها في المكان الأولى، مثل ما أنا كنت مخطئ بتفكير أنني يمكنني أن أهرب من هذا
    Juste quand je pensais que mon mépris pour toi ne pouvait pas être plus fort, je me trompais. Open Subtitles عندما كنت أعتقد أن إحتقارى لك لن يزيد ، كنت مخطئ
    J'ai pensé une fois vous connaître et je me suis trompé. Open Subtitles افترضت أني كنت أعرفك مسبقاً وتبين أني كنت مخطئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus