"لإنه" - Traduction Arabe en Français

    • car
        
    • parce qu'
        
    • parce que
        
    • qu'il
        
    Je vais juste, tu sais... c'est difficile pour lui car il vient d'une famille brisée. Open Subtitles .. فقط ، تعرف انه امر شاق لإنه قادم من عائلة مفككة
    parce qu'il est un lâche, et puis il riposte comme un psychopathe lorsque tu l'appelles comme ça, car il se sent coupable. Open Subtitles لإنه جبان ، وبعد ذلك يهيج مثل المجنون عندما تلومينه على اي شيئ لإنه يشعر انه مذنب جدا
    parce qu'elle n'avait pas de seins et une voix grave. Open Subtitles لإنه كان لديها قصة شعر قصيرة وصوتا هادئا
    S'il vous doit de l'argent, il vaut mieux l'obtenir tout de suite, parce qu'il ne sera plus là la semaine prochaine, d'accord ? Open Subtitles إذا كان مدين لكم ببعض المال، الأفضل لك أن تأخذها بسرعة، لإنه سيرحل من هنا الأسبوع القادم، مفهوم؟
    parce que, crois-moi, celles-là... sont les meilleures choses dans la vie. Open Subtitles صدقني لإنه تلك .. في الاشياء افضل هي الحياة
    Buvons maintenant, car qui sait de quoi demain sera fait ? Open Subtitles اشرب الآن لإنه من يعلم ماذا سيحدث غداً ؟
    Steven n'admettait pas son crime, car il n'était pas coupable. Open Subtitles وبالطبع ستيفين لم يعترف بالذنب لإنه غير مذنب
    C'est difficile à dire, car toutes les données de ma dernière activation ont été supprimées. Open Subtitles من الصعب قول ذلك لإنه تم حذف جميع بياناتي منذ أخر تنشيط
    car je peux te dire que s'il me surprend avec un autre mec, on est tous les deux morts. Open Subtitles لإنه لا يكترث بي إذا ما إستطاع أمساكي وأنا مع رجل أخر سيقتلنا نحن الإثنان
    car s'il ne vient pas cette fois-ci, je vais le tuer. Open Subtitles لإنه إن لم يظهر هذه المرة، أنا ذاهب لأقتله.
    Il a une mêche de camouflage, alors ne joue pas avec ses cheveux, et j'espère que tu as amené tes pompons car il s'aime en pom-pom girl. Open Subtitles هو لديه شعر مستعار لذلك لا تعبثي بشعره واتمنى لو انك احضرت اداة التشجيع خاصتك لإنه يحب نفسه ان يكون قائد تشجيع
    Ouais, parce qu'il pense que tu ne l'aimes pas, donc il fait le sauvage. Open Subtitles نعم لإنه يعتقد انك لست معجبة به لذلك هو يتصرف بخجل
    Alors, il te nargue et il t'appelle... parce qu'il se plaît à te clouer le bec. Open Subtitles لذا ، فهو يسخر منك ويتصل بك لإنه يشعر بالإبتهاج عندما يحتال عليك
    Boone avait peur, donc je l'ai laisser venir dans mon lit, parce qu'il est mon frère. Open Subtitles لقد كان يون خائفاً لذا سمحت له بأن ينام على سريى لإنه أخى
    parce qu'à chaque fois que je cuisinais ou que je me regardais dans une glace, il planait toujours au-dessus de mon épaule. Open Subtitles ، أتعلمون ، لإنه في كل مرة أطهو وجبة أو أنظر إلى المرآة كان يتواجد هُناك يُحدق إلىّ
    Tu ne peux pas le ramener au labo toi-même, parce qu'on t'a déjà vue là-bas, mais si nous faisions en sorte que quelqu'un le ramène pour toi ? Open Subtitles لا يُمكنكِ إعادتها إلى المعمل بنفسك لإنه قد تم رؤيتك هُناك بالفعل ، لكن إذا جعلنا شخصاً ما يفعلها بالنيابة عنكِ ؟
    La vérité est qu'ils n'ont aucune idée de pourquoi je suis devenu flic, parce que ça ne les regarde pas. Open Subtitles في الحقيقة, هم ليس لهم أية فكرة لما أصبحت رجل شرطة لإنه ليس هذا من شأنهم
    parce que quand je vais t'attraper ça va pas être bon. Open Subtitles لإنه عندما أقوم بإمساكك ، لن تُصبح الأمور بخير
    Vous pouvez allez chercher des cafés et revenez plus tard parce que j'ai d'autres endroits à vous faire vérifier. Open Subtitles رُبما يجب عليكم شُرب بعض القهوة والعودة , لإنه هناك مكان أخر أريد منكم تفحصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus