Oui , je veux toujours être ton contact en cas d'urgence. | Open Subtitles | نعم، لازلت اريد ان اكون المُجيبة فى حالة الطوارئ |
Oui, merci. Vous devez vraiment aimer ces mecs. Je pense toujours que c'est une mauvaise idée. | Open Subtitles | أجل، شكرا. لابد أنك معجب حقًا بهؤلاء الرفاق، صحيح؟ لازلت أظنها فكرةً سيئة. |
J'essaie toujours de récupérer un peu plus de données, monsieur. | Open Subtitles | لازلت أحاول الحصول على المزيد من الملف ياسيدي |
Je peux encore nous faire sortir discrètement et en sécurité. | Open Subtitles | لازلت أستطيع أن أُخرج الجميع بأمان وفي هدوء |
Je suis, encore, sur une liste noire, Sean, pour 10 ans. Dix putains d'années! | Open Subtitles | شون ألا تعلم أني لازلت في القائمة السوداء لمدة 10 سنوات |
Merde fiston, t'es peut-être blanc, Mais t'es toujours un ex taulard. | Open Subtitles | تبا يافتى , ربما انت أبيض لكن لازلت مجرما |
Je vais attendre qu'ils comprennent que je suis toujours en vie. | Open Subtitles | فقط انتظري حتى يعرفوا انني لازلت على قيد الحياة |
Tu penses toujours être le seul monstre dans l'équipe ? | Open Subtitles | لازلت تخال نفسك بأنّك الوحش الوحيد في الفريق؟ |
J'essaye toujours de faire la même chose pour mon bébé. | Open Subtitles | إنني لازلت أحاول أن أفعل نفس الشيئ لإبني |
Je sais toujours qui tu es même si tu l'ignores. Ah oui ? Qui ? | Open Subtitles | حسناً , أنا لازلت أعلم من أنتِ حتى لو أنك لا تعرفين |
Tu viens toujours à mon spectacle final d'improvisation, juste ? | Open Subtitles | هي،انت لازلت ستأتي لتقديمي عرض الارتجال ، صحيح؟ |
Aussi dur que c'est pour toi, tu veux toujours rester ? | Open Subtitles | رغم صعوبة الأمر بالنسبة إليك هنا، لازلت تودين البقاء؟ |
Je ne suis pas sûr d'être toujours un mec qui peint. | Open Subtitles | لست موقنا إن كنت لازلت ذاك الرجل الذي يرسم |
Je suis toujours lent moi, alors si Vous vouliez bien... | Open Subtitles | حسنًا لازلت بطيء الفهم هنا لذلك بعد اذنك |
C'est le seul endroit où je peux encore la sentir. | Open Subtitles | وهو المكان الوحيد الذي لازلت فيه أشعر بها |
Après tout ce que tu as fait, tu déçois encore papa. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت لازلت مخيب الظن بالنسبة لأبيك |
C'est terrible... Je suis surprise que tu me parles encore... | Open Subtitles | هذا فظيع انا متفجأ انك لازلت تتحدثين معى |
Je trouvais encore des miettes dans mes bourrelets le lendemain. | Open Subtitles | أيّام بعدها، كنت لازلت أجد فتات بين أضلاعي |
Et tu me tortures parce que tu l'aimes encore. Et ça, mon frère, C'est ton humanité. | Open Subtitles | و تقوم بتعكير صفو حياتى،لأنكَ لازلت تحبها و هذا هو أخى،هذهِ هيَ إنسانيتُكَ. |
J'arrive pas à croire qu'on doit dire adieu à cet endroit. | Open Subtitles | اننا اصدق لا لازلت المكان هذا نودع ان لابد |
C'est peut-être pas un stade, Mais je veux quand même pas avoir l'air con. | Open Subtitles | حسنا ًَ .. انه ليس ملعب لازلت لا اريدك تشاهدني سيئة |
Si ça ne saigne pas, je continue à extraire la corne. | Open Subtitles | إذا لم يكن هنالك نزيف, فأنا لازلت أقطع الأظافر |
Mais tu restes un homme bien et je veux t'aider. | Open Subtitles | مـع ذلك لازلت رجـلٌ طيب وأنـا أريد المـساعدة |
Bien, deux voitures sont économiquement et environnementalement inefficaces, Mais il reste préférable de faire le chemin avec toi. | Open Subtitles | حسنا ، من الناحية الإقتصادية و البيئية قيادة سيارتين تصرف غير فعال و لكن لازلت أفضل الركوب معك. |
Toutes les victimes ont eu la procédure au Mémorial de Stuyvesant, un hôpital dans lequel Vous gardez de grands privilèges. | Open Subtitles | كل الضحايا قامو بعمليات جراحية في مستشفي ستويفيسانت التذكارية المستشفي التي لازلت تملك فيها بعض الامتيازات |
Je pense pourtant toujours à ma sœur et à ceux qui me l'ont ravie. | Open Subtitles | لازلت أجد نفسي افكر في أختي وفي الرجال الذين أخذوها مني |
Il n'y a plus de factures à payer maintenant, alors pourquoi tu continues ? | Open Subtitles | والآن لم تعد ترد الفواتير فلماذا لازلت مستمرًا في السباق؟ |