Ecoute, Je ne sais pas ce qu'il va dire mais tout ce qu'il fait maintenant, c'est se balancer et marmonner. | Open Subtitles | انظــر، لا أعلم ما الذي سوف يقــوله لكن كل ما يفعلـه حاليـا هو البكاء والصمت والتمتمة. |
Je ne sais pas ce que c'est. Vous pouvez aussi regarder. | Open Subtitles | لا أعلم ما هذا، فمن الأفضل أن تلقوا نظرة |
Je ne sais pas ce que vous aviez contre lui, mais vous lui avez envoyé un CD contenant un virus | Open Subtitles | لا أعلم ما تشعره تجاه الرجل ؟ لكنك أرسلت له قرص وذلك القرص احتوى على فيروس |
Je ne sais pas quoi faire. Tu es normalement la personne chargée de ces situations. | Open Subtitles | لا أعلم ما عليّ فعله، أنت المسؤول عادة في مثل هذه الحالات. |
Je sais pas ce qui est pire, son manque d'expérience militaire ou sa folie des grandeurs. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الأسوء أهو ضعف خبرته العسكرية أم جنون العظمة لديه |
Je sais pas quoi te dire. Les sorcières utilisent des animaux. | Open Subtitles | لا أعلم ما أقول لك يارجل أنهم ساحرات يتعاملون مع الحيوانات يومياً |
Je ne sais pas ce que je ferais, si je n'étais pas un médecin. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي سأصبح عليه لو أني لم أكون طبيبًا |
Je ne sais pas ce que l'on va faire l'année prochaine. | Open Subtitles | انه انا لا أعلم ما سنفعله في السنة القادمة |
Non, c'est comme ça. Je ne sais pas. Je ne sais pas ce que je dis. | Open Subtitles | كلاّ، هذا ما في الامر، أنا لا أعلم لأنّي لا أعلم ما أقوله |
Je ne sais pas ce qu'elle vous a raconté sur moi. | Open Subtitles | لا أعلم ما هي القصص التي قامت بإخبارك إياها |
Je ne sais pas ce qui lui prend tant de temps. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يستغرق منها كل ذلك الوقت |
Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais quand je suis descendu pour rejoindre Julie, le bateau s'est retourné... | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث ولكن عندما نزلت للأسفل لأجد جولي كان القارب بأكمله في فوضى |
Je ne sais pas ce que vous avez fait ni comment je vous aurai... | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي ارتكبته خطأً، أو كيف سأمسك بك.. بعد |
- Je ne te flique pas. Je ne sais pas ce que tu fais. Jimmy Speckerman. | Open Subtitles | أنا لا أراقبكَ 24 ساعة في اليوم وبالتالي لا أعلم ما الذي تفعله |
C'est nul. Ça me fend le cœur. Je ne sais pas quoi lui dire. | Open Subtitles | هذا مثير للشفقة، أنه يفطر قلبي لا أعلم ما الذي أقوله |
Je ne sais pas quoi, mais il se passe quelque chose avec ces insectes. | Open Subtitles | لا أعلم ما هو لكن هناك شيء ما يحدث مع الحشرات |
Je sais pas ce qui arrive à cette ville et je sais pas non plus ce qui arrive à mon fils. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يحدث في هذه البلدة ولا أعلم أيضاً ما الذي يحدث مع ولدي |
Je sais pas ce que vous savez. | Open Subtitles | إسمعا، لا أعلم ما الذي تعرفانه يا رفاق، إتقفنا؟ |
Je sais pas quoi dire autre que si tu as besoin de parler à quelqu'un, je serais là. | Open Subtitles | لا أعلم ما أقول عدا أنه اذا احتجتي أحداً لتتحدثي معه فأنا بالجوار |
J'ignore ce que l'avenir nous réserve, aucun d'entre nous ne le sait. | Open Subtitles | لا أعلم ما يحمله المستقبل، لا يعلم أيًا مِنا |
Bon timing. Je ne connais pas le reste des paroles. | Open Subtitles | توقيت مناسب ، لا أعلم ما هي بقية الكلمات |
Si ce n'est pas rechercher le compromis et faire preuve d'un esprit constructif, alors Je ne vois pas ce que cela pourrait être. | UN | وإذا لم يكن هذا دليلا على روح التوفيق، وإن لم يكن نهجا بناء، فإنني لا أعلم ما يكون. |