"لا أعلم ما" - Translation from Arabic to French

    • Je ne sais pas ce
        
    • Je ne sais pas quoi
        
    • Je sais pas ce
        
    • ne sais pas ce que
        
    • Je sais pas quoi
        
    • J'ignore ce que
        
    • ne sais pas ce qu'
        
    • Je ne connais pas
        
    • Je ne vois pas ce
        
    Ecoute, Je ne sais pas ce qu'il va dire mais tout ce qu'il fait maintenant, c'est se balancer et marmonner. Open Subtitles انظــر، لا أعلم ما الذي سوف يقــوله لكن كل ما يفعلـه حاليـا هو البكاء والصمت والتمتمة.
    Je ne sais pas ce que c'est. Vous pouvez aussi regarder. Open Subtitles لا أعلم ما هذا، فمن الأفضل أن تلقوا نظرة
    Je ne sais pas ce que vous aviez contre lui, mais vous lui avez envoyé un CD contenant un virus Open Subtitles لا أعلم ما تشعره تجاه الرجل ؟ لكنك أرسلت له قرص وذلك القرص احتوى على فيروس
    Je ne sais pas quoi faire. Tu es normalement la personne chargée de ces situations. Open Subtitles لا أعلم ما عليّ فعله، أنت المسؤول عادة في مثل هذه الحالات.
    Je sais pas ce qui est pire, son manque d'expérience militaire ou sa folie des grandeurs. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الأسوء أهو ضعف خبرته العسكرية أم جنون العظمة لديه
    Je sais pas quoi te dire. Les sorcières utilisent des animaux. Open Subtitles لا أعلم ما أقول لك يارجل أنهم ساحرات يتعاملون مع الحيوانات يومياً
    Je ne sais pas ce que je ferais, si je n'étais pas un médecin. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سأصبح عليه لو أني لم أكون طبيبًا
    Je ne sais pas ce que l'on va faire l'année prochaine. Open Subtitles انه انا لا أعلم ما سنفعله في السنة القادمة
    Non, c'est comme ça. Je ne sais pas. Je ne sais pas ce que je dis. Open Subtitles كلاّ، هذا ما في الامر، أنا لا أعلم لأنّي لا أعلم ما أقوله
    Je ne sais pas ce qu'elle vous a raconté sur moi. Open Subtitles لا أعلم ما هي القصص التي قامت بإخبارك إياها
    Je ne sais pas ce qui lui prend tant de temps. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يستغرق منها كل ذلك الوقت
    Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais quand je suis descendu pour rejoindre Julie, le bateau s'est retourné... Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث ولكن عندما نزلت للأسفل لأجد جولي كان القارب بأكمله في فوضى
    Je ne sais pas ce que vous avez fait ni comment je vous aurai... Open Subtitles لا أعلم ما الذي ارتكبته خطأً، أو كيف سأمسك بك.. بعد
    - Je ne te flique pas. Je ne sais pas ce que tu fais. Jimmy Speckerman. Open Subtitles أنا لا أراقبكَ 24 ساعة في اليوم وبالتالي لا أعلم ما الذي تفعله
    C'est nul. Ça me fend le cœur. Je ne sais pas quoi lui dire. Open Subtitles هذا مثير للشفقة، أنه يفطر قلبي لا أعلم ما الذي أقوله
    Je ne sais pas quoi, mais il se passe quelque chose avec ces insectes. Open Subtitles لا أعلم ما هو لكن هناك شيء ما يحدث مع الحشرات
    Je sais pas ce qui arrive à cette ville et je sais pas non plus ce qui arrive à mon fils. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يحدث في هذه البلدة ولا أعلم أيضاً ما الذي يحدث مع ولدي
    Je sais pas ce que vous savez. Open Subtitles إسمعا، لا أعلم ما الذي تعرفانه يا رفاق، إتقفنا؟
    Je sais pas quoi dire autre que si tu as besoin de parler à quelqu'un, je serais là. Open Subtitles لا أعلم ما أقول عدا أنه اذا احتجتي أحداً لتتحدثي معه فأنا بالجوار
    J'ignore ce que l'avenir nous réserve, aucun d'entre nous ne le sait. Open Subtitles لا أعلم ما يحمله المستقبل، لا يعلم أيًا مِنا
    Bon timing. Je ne connais pas le reste des paroles. Open Subtitles توقيت مناسب ، لا أعلم ما هي بقية الكلمات
    Si ce n'est pas rechercher le compromis et faire preuve d'un esprit constructif, alors Je ne vois pas ce que cela pourrait être. UN وإذا لم يكن هذا دليلا على روح التوفيق، وإن لم يكن نهجا بناء، فإنني لا أعلم ما يكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more