"لا تتحدث" - Traduction Arabe en Français

    • Ne parle pas
        
    • ne parlez pas
        
    • ne parles pas
        
    • Ne dis pas
        
    • ne parlent pas
        
    • Ne dis rien
        
    • ne pas parler
        
    • Ne dites pas
        
    Beck a dit qu'elle Ne parle pas aux collecteurs de fonds. Open Subtitles بيث قالت انها لا تتحدث في حفلات جمع التبرعات
    Ne parle pas comme ça. Sais-tu ce dont tu as besoin? Open Subtitles لا تتحدث بهذه الطريقة هل تعرف إلام تحتاج ؟
    Elle Ne parle pas vraiment. Elle émet juste des sons. Open Subtitles إنها لا تتحدث في الواقع فقط تصدر أصواتاً
    ne parlez pas aux médias ou aux gens de l'immeuble. Open Subtitles لا تتحدث مع وسائل الإعلام أو المستعمرة الشعبية.
    Elle Ne parle pas anglais et vous ne parlez pas espagnol. Open Subtitles ..هي لا تتحدث الإنجليزية و أنت لا تتحدث الإسبانية
    On parle anglais, mon ami, mais tu ne parles pas arabe. Open Subtitles نحن نتحدث الإنجليزية يا صديقي لكنك لا تتحدث العربية
    Mais dada, Ne dis pas ça. Aujourd'hui c'est l'anniversaire de didi. Open Subtitles ولكن أخي, على الاقل لا تتحدث هكذا . في عيد ميلاد أختي
    Ne parle pas comme le blanchisseur, toujours parler de Polyester. Open Subtitles لا تتحدث مثل غسال، دائماً تتكلم عن البوليستر
    On Ne parle pas comme ça devant un enfant, monsieur. Open Subtitles لا تتحدث بمثل هذا الكلام امام الطفل ,سيدي.
    Elle Ne parle pas anglais et vous ne parlez pas espagnol. Open Subtitles هي لا تتحدث الإنجليزية.. و أنت لا تتحدث الإسبانية.
    - Elle Ne parle pas anglais. - Oh, vous, dehors ! Open Subtitles هي لا تتحدث الإنجليزية أرجوكي اخرجي فقط من هنا
    Dans le cas d'espèce, Mme Vargay n'a pas fait beaucoup d'études, elle Ne parle pas bien l'anglais et elle doit s'occuper d'un jeune enfant. UN وفي حالة السيدة فارغاي، فإن تعليمها محدود وهي لا تتحدث الإنكليزية بشكل جيد ولديها طفلة صغيرة ترعاها.
    Dans le cas d'espèce, Mme Vargay n'a pas fait beaucoup d'études, elle Ne parle pas bien l'anglais et elle doit s'occuper d'un jeune enfant. UN وفي حالة السيدة فارغاي، فإن تعليمها محدود وهي لا تتحدث الإنكليزية بشكل جيد ولديها طفلة صغيرة ترعاها.
    Pourquoi ai-je le sentiment que vous ne parlez pas de courses ? Open Subtitles لماذا أحصل على الشعور كنت لا تتحدث البقالة؟
    ne parlez pas de ma famille. Open Subtitles المجنون الغير بشري خارج الصورة مجددًا ؟ لا تتحدث عن عائلتي 306 00: 14:
    Walsh, tu ne parles pas a mon hermano comme ça, mec. Open Subtitles والش ، لا تتحدث مع أخي بمثل هذه الطريقة
    Que tu ne parles pas de lui, ne veut pas dire que d'autres ne le peuvent pas. Open Subtitles فقط لأنك لا تتحدث عنه هذا لا يعني بأنه لايمكن لأي شخص آخر أن يتكــلم
    Ne dis pas ça. Ne parle pas comme si tu me connaissais. Open Subtitles لا تقل هذا، لا تتحدث وكأنك تعرفني.
    L'expérience du Groupe de travail montre qu'en général, les femmes ne parlent pas d'elles-mêmes, préférant mettre en avant les histoires de leur mari et de leurs enfants. UN وتثبت خبرة الفريق العامل أن المرأة لا تتحدث عموماً عن نفسها، وتفضل الحديث عن زوجها وأبنائها.
    - Qu'y a-t-il ? - Je t'avais dit... - Ne dis rien. Open Subtitles لقد أخبرتك أن لا تتحدث عما أود قوله لأبي بشأن ستانفورد.
    Ca m'a donne le temps de reflechir a certaines choses, comme le fait que vous pretendiez ne pas parler anglais. Open Subtitles لأفكر في أشياء كثيرة يا معالي الوزير من ضمنها مثلاَ لماذا تتظاهر أنك لا تتحدث الإنجليزية
    Ce n'en est pas un. Ne dites pas cela ! Open Subtitles إنه ليس كذبا لا تتحدث عن الكذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus