Ne dis rien à ma mère, mais tes crêpes sont meilleures que les siennes. | Open Subtitles | لا تخبر أمي، ولكن الفطائر البصل الأخضر الخاص بك بل هي أفضل من راتبها. |
Ne dis rien à personne à propos de ce matin, d'accord ? | Open Subtitles | لا تخبر أي أحد عما حدث هذا الصباح, حسنا ؟ |
D'accord, Ne le dis pas à Phil, mais je lui ai fait une vidéo chaude et sexy. Peut-être que je devrais jeter un coup d'œil pour être sûr qu'elle marche bien. Peut-être pas. | Open Subtitles | حسناً , لا تخبر فيل , ولكن لقد أعددت له فيديو إثارة أعرف ما الذي أحضرته لك إيدين لقد أعدت لك فيديو مثير |
S'il te plaît, Ne le dis à personne... surtout pas Walter. | Open Subtitles | ذلك، من فضلك، لا تخبر أحدا... لا سيما والتر. |
Pourquoi tu Ne dis pas à Vivian tout sur la météo à 10 jours ? | Open Subtitles | تشارلز، لم لا تخبر فيفيان عن أحوال الجو للـ 10 أيام القادمة |
J'arrive. Ne dites rien à Witwer. Je n'ai pas confiance en lui. | Open Subtitles | أرجوك , أرجوك، لا تخبر داني ويتوير أنا لا أئتمنه |
S'il te plait Ne dis à personne que je suis ici, spécialement à Lennox. | Open Subtitles | من فضلك لا تخبر أحدا أنا هنا، وخاصة لينوكس. |
Ne dis rien à Maura mais fais-le. | Open Subtitles | حسناً ، نعم لا تخبر مورا ، و لكن أفعل ذلك |
Retourne te coucher, mais surtout Ne dis rien à ta sœur. | Open Subtitles | حسناً. الآن عُد لفراشك لكن لا تخبر أختك بأى شىء عن هذا, اتفقنا؟ |
Je ne veux pas devenir le sujet des blagues de vestiaire... alors Ne dis rien à personne, ok ? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مثل نكتة فى غرفة مغلقة , لذلك لا تخبر أحداً, حسناً ؟ |
Ne le dis pas à ta mère. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن تشتري أي شيئ تريد و لا تخبر أمك |
Peu importe, dans tous les cas écoute, Ne le dis pas à Riley. | Open Subtitles | مهما كان. في كل الأحوال, اسمع لا تخبر رايلي |
Ne le dis à personne, mais en fait j'aimais être en classe. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً لكني في الحقيقة أحببت بعض المواد الدراسية |
Ne le dis à personne ! - Beaucoup de choses ont changé. - Oui, j'ai remarqué. | Open Subtitles | لا تخبر أحد الكثير تغير منذ مغادرتك أجل أرى ذلك |
S'il te plait, Ne dis pas à Sheila que je mange de la caroube. | Open Subtitles | أرجوك لا تخبر شيلا أنني أتناول خليط من المكسرات والفواكهة المجففه |
Ne dis pas à Mme McAlpin qu'elle en a épousé un. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك لا تخبر روبن ماكالبين بأنّها تزوّجت واحد. |
Des parts raisonnables, vous Ne dites rien à maman pour le film, et je ne lui parle pas du gâteau. | Open Subtitles | قطع صغيرة فقط و لا تخبر أمك عن الفيلم و لن أخبرها عن الكعكه |
Ne dis à personne que ta sœur m'a frappé. | Open Subtitles | أراكم لاحقاً. لا تخبر أحداً أن أختكَ ضربتني |
Ce n'est qu'un flirt, alors N'en parle à personne. | Open Subtitles | بينهما علاقة عابرة، لذا لا تخبر أحداً بأي شيء |
Ne le dites pas à ma femme. Elle pourrait être tentée... | Open Subtitles | إذاً لا تخبر زوجتي فلربّما ستقبل هي بذلك المبلغ على الفور |
ne le dites à personne, je dis cela, mais si je pouvais appuyer sur replay, faire le tout nouveau du début à la fin, je le ferais. | Open Subtitles | لا تخبر أحدا قلت هذا، ولكن إذا كان بإمكاني اضغط اعادتها، تفعل كل شيء مرة أخرى من البداية إلى النهاية، أود أن. |
Pourquoi vous Ne dites pas à toute la classe quel jeu de mots utiliser lorsqu'on chasse une victime dans un champ de citrouille ? | Open Subtitles | لم لا تخبر الفصل بكامله التلاعب الصحيح بالكلمات عندما تتعقب ضحيتك عبر رقعة قرع؟ |
Et Ne dites à personne que Junaid Ansari a sauvé cet avion... | Open Subtitles | و نعم، لا تخبر أي شخص أن جنيد أنصاري أنقذ هذه الطائرة |
Ne parle à aucun des colocataires de la rupture. | Open Subtitles | لا تخبر أيّ أحد من رفاق السكن عن الإنفصال |
Non, pourquoi ne pas dire à Paulo ce que tu crois ? | Open Subtitles | لا، لا. الذي لا تخبر بولو ماذا تعتقد؟ الموافقة؟ |
Tu dois promettre de ne rien dire à personne. | Open Subtitles | و يجب عليك أن تعد بأن تثق بي و لا تخبر أي شخص.حسناً؟ |
Mais vous devez promettre de ne le dire à personne. | Open Subtitles | لكن عليك ان تعدني بان لا تخبر احدا |