"لا تخبر" - Traduction Arabe en Français

    • Ne dis rien à
        
    • Ne le dis pas à
        
    • Ne le dis à
        
    • Ne dis pas à
        
    • Ne dites rien à
        
    • Ne dis à
        
    • N'en parle à
        
    • Ne le dites pas à
        
    • ne le dites à
        
    • Ne dites pas à
        
    • Ne dites à
        
    • Ne parle
        
    • ne pas dire à
        
    • ne rien dire à
        
    • ne le dire à
        
    Ne dis rien à ma mère, mais tes crêpes sont meilleures que les siennes. Open Subtitles لا تخبر أمي، ولكن الفطائر البصل الأخضر الخاص بك بل هي أفضل من راتبها.
    Ne dis rien à personne à propos de ce matin, d'accord ? Open Subtitles لا تخبر أي أحد عما حدث هذا الصباح, حسنا ؟
    D'accord, Ne le dis pas à Phil, mais je lui ai fait une vidéo chaude et sexy. Peut-être que je devrais jeter un coup d'œil pour être sûr qu'elle marche bien. Peut-être pas. Open Subtitles حسناً , لا تخبر فيل , ولكن لقد أعددت له فيديو إثارة أعرف ما الذي أحضرته لك إيدين لقد أعدت لك فيديو مثير
    S'il te plaît, Ne le dis à personne... surtout pas Walter. Open Subtitles ذلك، من فضلك، لا تخبر أحدا... لا سيما والتر.
    Pourquoi tu Ne dis pas à Vivian tout sur la météo à 10 jours ? Open Subtitles تشارلز، لم لا تخبر فيفيان عن أحوال الجو للـ 10 أيام القادمة
    J'arrive. Ne dites rien à Witwer. Je n'ai pas confiance en lui. Open Subtitles أرجوك , أرجوك، لا تخبر داني ويتوير أنا لا أئتمنه
    S'il te plait Ne dis à personne que je suis ici, spécialement à Lennox. Open Subtitles من فضلك لا تخبر أحدا أنا هنا، وخاصة لينوكس.
    Ne dis rien à Maura mais fais-le. Open Subtitles حسناً ، نعم لا تخبر مورا ، و لكن أفعل ذلك
    Retourne te coucher, mais surtout Ne dis rien à ta sœur. Open Subtitles حسناً. الآن عُد لفراشك لكن لا تخبر أختك بأى شىء عن هذا, اتفقنا؟
    Je ne veux pas devenir le sujet des blagues de vestiaire... alors Ne dis rien à personne, ok ? Open Subtitles لا أريد أن أكون مثل نكتة فى غرفة مغلقة , لذلك لا تخبر أحداً, حسناً ؟
    Ne le dis pas à ta mère. Open Subtitles لذا يمكنك أن تشتري أي شيئ تريد و لا تخبر أمك
    Peu importe, dans tous les cas écoute, Ne le dis pas à Riley. Open Subtitles مهما كان. في كل الأحوال, اسمع لا تخبر رايلي
    Ne le dis à personne, mais en fait j'aimais être en classe. Open Subtitles لا تخبر أحداً لكني في الحقيقة أحببت بعض المواد الدراسية
    Ne le dis à personne ! - Beaucoup de choses ont changé. - Oui, j'ai remarqué. Open Subtitles لا تخبر أحد الكثير تغير منذ مغادرتك أجل أرى ذلك
    S'il te plait, Ne dis pas à Sheila que je mange de la caroube. Open Subtitles أرجوك لا تخبر شيلا أنني أتناول خليط من المكسرات والفواكهة المجففه
    Ne dis pas à Mme McAlpin qu'elle en a épousé un. Open Subtitles أتمنّى بأنّك لا تخبر روبن ماكالبين بأنّها تزوّجت واحد.
    Des parts raisonnables, vous Ne dites rien à maman pour le film, et je ne lui parle pas du gâteau. Open Subtitles قطع صغيرة فقط و لا تخبر أمك عن الفيلم و لن أخبرها عن الكعكه
    Ne dis à personne que ta sœur m'a frappé. Open Subtitles أراكم لاحقاً. لا تخبر أحداً أن أختكَ ضربتني
    Ce n'est qu'un flirt, alors N'en parle à personne. Open Subtitles بينهما علاقة عابرة، لذا لا تخبر أحداً بأي شيء
    Ne le dites pas à ma femme. Elle pourrait être tentée... Open Subtitles إذاً لا تخبر زوجتي فلربّما ستقبل هي بذلك المبلغ على الفور
    ne le dites à personne, je dis cela, mais si je pouvais appuyer sur replay, faire le tout nouveau du début à la fin, je le ferais. Open Subtitles لا تخبر أحدا قلت هذا، ولكن إذا كان بإمكاني اضغط اعادتها، تفعل كل شيء مرة أخرى من البداية إلى النهاية، أود أن.
    Pourquoi vous Ne dites pas à toute la classe quel jeu de mots utiliser lorsqu'on chasse une victime dans un champ de citrouille ? Open Subtitles لم لا تخبر الفصل بكامله التلاعب الصحيح بالكلمات عندما تتعقب ضحيتك عبر رقعة قرع؟
    Et Ne dites à personne que Junaid Ansari a sauvé cet avion... Open Subtitles ‎و نعم، لا تخبر أي شخص أن جنيد أنصاري أنقذ هذه الطائرة
    Ne parle à aucun des colocataires de la rupture. Open Subtitles لا تخبر أيّ أحد من رفاق السكن عن الإنفصال
    Non, pourquoi ne pas dire à Paulo ce que tu crois ? Open Subtitles لا، لا. الذي لا تخبر بولو ماذا تعتقد؟ الموافقة؟
    Tu dois promettre de ne rien dire à personne. Open Subtitles و يجب عليك أن تعد بأن تثق بي و لا تخبر أي شخص.حسناً؟
    Mais vous devez promettre de ne le dire à personne. Open Subtitles لكن عليك ان تعدني بان لا تخبر احدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus