Dixième rapport du Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador | UN | التقريــر العاشـر لمدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور |
de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador | UN | التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور |
Rapport sur l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies | UN | تقرير اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ـ رواندا |
Mon Représentant spécial a approuvé ces mesures et a entrepris de les mettre en oeuvre dans la mesure où le permet le budget actuel de la MONUL. | UN | ولقد وافق ممثلي الخاص على تلك التدابير وشرع في تنفيذها بالقدر الذي تسمح به الميزانية الحالية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
Rapport a été établi sur l'exécution du budget de la MONUG. | UN | تقرير أداء لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
LA Mission d'observation des Nations Unies EN EL SALVADOR (ONUSAL) | UN | التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور |
Effectifs de la composante militaire de la Mission d'observation | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا |
Nous exigeons des parties qu'elles renforcent la sécurité de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie et du personnel des autres organismes internationaux. | UN | ونطالب الطرفين بتوفير المزيد من اﻷمن لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وللموظفين الدوليين اﻵخرين. |
À cette fin, nous avons déjà fourni du personnel à la Mission d'observation des Nations Unies en Sierra Leone (MONUSIL). | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، أسهمنا بالفعل من خلال توفير اﻷفراد لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون. |
Fonds d'affectation spéciale pour la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) | UN | الصندوق الاستئماني لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعي |
Le Tadjikistan a un profond respect pour la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT) et pour l'ensemble de son personnel. | UN | وتكن طاجيكستان احتراما شديدا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ولجميع أفرادها. |
Ayant à l'esprit les rapports du Secrétaire général et du Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها تقارير اﻷمين العام ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، |
Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie pour | UN | لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا |
EFFECTIFS DE LA COMPOSANTE MILITAIRE de la MONUL AU 15 AOÛT 1997 | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا |
Composition de la composante militaire de la MONUL au 26 janvier 1997 | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة |
Des instructions permanentes ont été élaborées pour la MONUG | UN | وضع إجراءات التشغيل الداعمة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Les économies réalisées à cette rubrique s'expliquent par le nombre total de postes qui sont restés vacants par rapport aux effectifs autorisés de l'ONUSAL. | UN | نتجت وفورات تحت هذا البند من إجمالي الشواغر في الوظائف المأذون بها لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
Le chef de la mission a rendu hommage au courage et au dévouement du contingent uruguayen de la MONUC. | UN | وأشاد رئيس البعثة بشجاعة وتفاني كتيبة أوروغواي التابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة. |
Les moyens d'information actuels de la MONUSIL devraient être élargis par l'addition de trois fonctionnaires recrutés au plan international et du nombre nécessaire d'agents recrutés au plan local. | UN | وينبغي توسيع الطاقة الإعلامية الحالية لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون بثلاثة موظفين دوليين إضافيين والعدد المناسب من الموظفين المحليين. |
ii) Contenant le rapport final sur l'exécution du budget de la MONUT; | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان. |