Il y a environ 110 millions de mines terrestres actuellement enfouies dans 64 pays situés dans diverses régions du monde. | UN | ويوجد نحو ١١٠ ملايين لغم بري مزروعة حاليا في ٦٤ بلدا فـي أجزاء مختلفة مـن العالم. |
Sans tenir compte du fait qu'il y a encore entre 100 à 150 millions de mines terrestres entreposées. | UN | وهذا لا يأخذ في الحسبان وجود ما بين ١٠٠ و ١٥٠ مليون لغم بري في المخازن. |
Évidemment, vu les quelque 110 millions de mines terrestres actives existant dans le monde, notre mesure ne peut être que très modeste. | UN | ومن البديهي أنه مع وجود ١١٠ مليون لغم بري حي في العالم، تعتبر الخطوة التي اتخذناها متواضعة جدا. |
Deux personnes ont été tuées et 13 autres blessées lorsqu'un autobus bondé a heurté une mine antivéhicule. | UN | قتل شخصان وأصيب 13 شخصا بجراح عند مرور سيارة مزدحمة بالركاب على لغم مضاد للمركبات. |
En 1966, une mine hongroise a explosé sur le territoire autrichien, causant d'importants dommages. | UN | وفي عام 1966، انفجر لغم هنغاري في الإقليم النمساوي وتسبب في أضرار كثيرة. |
Au total, plus de 300 000 armes de petit calibre et grenades ont été déclarées, ainsi qu'environ 400 armes lourdes et 52 000 mines. | UN | ووصل إجمالي اﻷسلحة المبلغ عنها ٠٠٠ ٣٠٠ قطعة سلاح صغيرة وقنبلة يدوية، وزهاء ٤٠٠ قطعة سلاح ثقيلة و ٠٠٠ ٥٢ لغم. |
On estime qu’il se trouve environ 1 million de mines dispersées sur près de 11 % du territoire croate. | UN | ويقدر أن مليون لغم مزروع في ما يقرب من ١١ في المائة من اﻷراضي الكرواتية. |
Sur les 100 millions de mines terrestres antipersonnel disséminées dans le monde, il s'en trouve environ 10 millions en Afghanistan. | UN | إذ يوجد في أفغانستان حوالي ١٠ ملايين لغم من بين ١٠٠ مليون لغم بري مضاد لﻷفراد في العالم. |
L'an dernier, près de 150 000 mines terrestres antipersonnel anciennes ont été enlevées et près de 2 millions de nouvelles ont été posées. | UN | ففي السنة الماضية، أزيل حوالي ٠٠٠ ١٥٠ لغم بري قديم مضاد لﻷفراد؛ بينما تم وضع ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ لغم جديد. |
Il y a encore en Bosnie-Herzégovine 750 000 mines dont on ignore l'emplacement. | UN | فلا يـــزال هناك ٠٠٠ ٧٥٠ لغم لم يجر كشفه في البوسنة والهرسك. |
On estime à 1800 le nombre de mines restées sur les zones frontalières de Pocosol, Upala et La Cruz. | UN | ولا يزال هناك ما يقدر بـ 800 1 لغم في مقاطعات بوكوسول وأوبالا ولاكروز الحدودية. |
D'ici un an, les ÉtatsUnis n'utiliseront plus de mines indétectables de quelque type que ce soit. | UN | وخلال عام واحد لن تكون الولايات المتحدة تستخدم أي لغم غير قابل للاكتشاف من أي نوع. |
La situation était d'autant plus grave que l'Ukraine faisait état de plus de six millions de mines antipersonnel à détruire. | UN | وزاد من خطورة هذا الموقف أن أوكرانيا أفادت بأن هناك أكثر من ستة ملايين لغم مضاد للأفراد تنتظر التدمير. |
La situation était d'autant plus grave que l'Ukraine faisait état de plus de six millions de mines antipersonnel à détruire. | UN | وزاد من خطورة هذا الموقف أن أوكرانيا أفادت بأن هناك أكثر من ستة ملايين لغم مضاد للأفراد تنتظر التدمير. |
Le Nigéria a fait état de zones de la partie orientale du pays où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. | UN | أفادت قبرص في عام 2004 أن هناك 23 حقل ألغام يوجد بها 000 5 لغم مضاد للأفراد. |
A ce jour, la Croatie a pu, par elle-même, débarrasser ses territoires pacifiés d'environ 35 000 mines. | UN | وقد استطاعت كرواتيا أن تقوم على نحو مستقل حتى اﻵن بإزالة ٠٠٠ ٣٥ لغم تقريبا من أراضيها التي شملها السلم. |
Ensuite, on a failli se fait tuer par une mine. | Open Subtitles | وبعد ذلك، كدنا أن نلقي حتفنا بإنفجار لغم |
Un soldat est couché sur une mine. On doit la désamorcer. | Open Subtitles | لدينا هناك جندى ممدد على لغم ولابد من إزالته |
Selon les sources officielles du Nicaragua, il y a dans le pays une mine pour 30 habitants. | UN | وطبقا لتقديرات رسمية، يوجد في نيكاراغوا لغم لكل ٣٠ شخصا. |
Autrement dit, l'explosion d'une seule mine dans un champ ou une rizière suffit à les rendre inutilisables. | UN | وهذا يعني أن انفجار لغم واحد في حقل أو مزرعة أرز كثيرا ما يكون كافيا لجعل تلك اﻷرض غير قابلة للاستعمال. |
Trois heures plus tard , Deborah Kerr avait révélé son terrible secret à Cary Grant, et je n'avais révélé le mien à personne. | Open Subtitles | ثلاث ساعات في وقت لاحق، وكان ديبورا كير كشفت سرها لكاري غرانت، وأنا لا تزال قال لا لغم واحد. |
Les yeux de mon père se fermèrent sur ce monde six mois avant que s'y ouvrent les miens. | Open Subtitles | عين والدي أغلقت على ضوءِ هذا العالم... .. ستة أشهر عندما لغم فَتحَ عليه |
Tu as tes pistes et j'ai les miennes. Si j'ai raison... | Open Subtitles | لديك خيط، أماأنا فلدي لغم وإذا كان ظني صحيحاً... |
Ton argent est à moi, Green ! | Open Subtitles | لغم مالكَ، جرين. |
J'ai eu du mal à garer la mienne. | Open Subtitles | بن.. ؟ انا اقسم بأني سوف اضع لغم في كراج |