"لقد خسرت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai perdu
        
    • Tu as perdu
        
    • Vous avez perdu
        
    • Elle a perdu
        
    • T'as perdu
        
    • J'ai déjà perdu
        
    • Je perds
        
    • Vous perdez
        
    J'ai perdu 20 années de ma vie pour quelque chose que je n'ai pas commis. Open Subtitles لقد خسرت عشرون سنه من حياتي من أجل شيء أنا لم أفعله
    J'ai perdu plus que vous ne l'imaginez pour en arriver là. Open Subtitles لقد خسرت أكثر مما تعرفين للوصول إلى هذة اللحظة
    J'ai perdu mon seul vrai amour et j'ai commencé à boire Open Subtitles لقد خسرت حباً حقيقيّاً مرة و لقد بدأت بالشرب
    Tu as perdu trop de sang. Open Subtitles أنت ستدخل في صدمة لقد خسرت الكثير من الدماء
    Vous avez perdu, mais la moitié du pays vous voit comme son président. Open Subtitles اسمع، لقد خسرت لكن لا يزال نصف الشعب يعتبرك رئيسه
    Elle a perdu ses années d'adolescence, et là, elle les retrouve. Open Subtitles لقد خسرت سنواتها كمراهقة و الآن هي تعثر عليها
    J'ai perdu 2 000 $ à cause d'une barrière bloquée. Open Subtitles لقد خسرت الفي دولار بسبب تلك البوابة الحقيرة
    J'ai perdu une paire parfaite de touffes de poils de poitrine quand on a pris l'eau. Open Subtitles لقد خسرت مجموعة مثالية من خصلات شعر صدر أحدهم حينما اصطدمنا في الماء
    J'ai perdu un patient ce matin parce qu'il est venu et a vu la police partout. Open Subtitles لقد خسرت مريضاً في هذا الصباح لأنه أتى وشاهد الشرطة في كل مكان
    J'ai perdu... toi... et je ne pourrai jamais te ravoir. Open Subtitles لقد خسرت وأنت ربحت ولن أستطيع أستعادتك ثانية
    Si J'ai perdu en pariant... De quoi tu parles ? Open Subtitles لقد خسرت عندما راهنت على هذا الحصان البارحة
    J'ai perdu les élections parce que je n'en voulais pas vraiment. Open Subtitles لقد خسرت تلك الانتخابات لأنني لم أكن أريدها
    J'ai perdu une bataille pour que vous puissiez gagner la guerre. Open Subtitles لقد خسرت معركة لذا بإمكانكم الفوز بالحرب
    J'ai perdu pas mal d'argent dans un mauvais deal, d'accord? Open Subtitles لقد خسرت الكثير من الأموال في صفقة سيئة للغاية بالماضي ، حسناً ؟
    Au collège J'ai perdu toutes les épreuves de notre journal et on a dû rester debout toute la nuit pour tout refaire. Open Subtitles ايام الثانوية لقد خسرت كل البراهين في المجلة عندها اضطرينا للبقاء لوقت متاخر بعدها ذهبنا.
    J'ai perdu ma mère, enfant, et mon père, il a fait du mieux qu'il pouvait. Open Subtitles لقد خسرت امي عندما كنت صغيرة وكذلك ابي لقد فعل ما بأستطاعته فعله نظرا للاعتبار
    Maintenant que Tu as perdu avant de pouvoir me frapper. Open Subtitles الآن، لقد خسرت ذلك القتال قبلما ترسل لي ضربة واحدة.
    Tu as perdu ce droit à la minute où tu as enlevé ton pantalon. Open Subtitles لقد خسرت هذا الحق في اللحظة التي خلعت فيها بنطالك
    Ecoute, Tu as perdu de la famille aujourd'hui. On a compris. Open Subtitles لقد خسرت أحد أفراد عائلتك اليوم نتفهم الأمر
    Vous avez perdu tout votre argent et volé la société pour financer vos travaux. Open Subtitles لقد خسرت جميع أموالك في الإنهيار، لذا سرقت من هذه الشركة لتمويل أبحاثك.
    T'as perdu ton armure, la bouffe n'est pas bonne, et j'ai pas de preuves que les ninjas existent. Open Subtitles لقد خسرت بدلتك، والطعام مقيت، ولم أحصل على دليل لوجود النينجا.
    J'ai déjà perdu trois des personnes à qui je tenais le plus dans ce monde. Open Subtitles لقد خسرت ثلاثة من الأشخاص الذين أهتممت بأمرهم في هذا العالم بالفعل
    Je perds mes orteils gauches, car je n'enlève pas mes chaussures le soir. Open Subtitles لقد خسرت ابهام قدمي الأيسر لأنني لم آخذ حذائي تلك الليلة
    Vous perdez trois points. Open Subtitles الفائز بجائزة الأوسكار لعام 1955م لقد خسرت 3 نقاط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus