"لقد سمع" - Traduction Arabe en Français

    • Il a entendu
        
    • ont entendu
        
    • Il a appris
        
    • Il a su
        
    Le chauffeur a vu personne, mais quelqu'un a merdé. Il a entendu une voix. Open Subtitles السائق لم ير أحدا ولكن أحدهم ارتكب خطأً لقد سمع صوتا
    Il a entendu l'intrus, et sa femme qui pleurait. Open Subtitles لقد سمع الدخيل يأتي ويذهب وأحيانا كان يسمع زوجته تبكي.
    Il a entendu parler d'infirmières russes travaillant à... Open Subtitles نعم, لقد سمع إشاعة من بعض الممرضات الروس العاملات في
    Les voisins ont entendu un coup de feu vers 10h00. Open Subtitles لقد سمع الجيران طلق نارى حوالى الساعة العاشرة
    Peu importe, Il a appris que vous étiez à l'hôpital. Open Subtitles على أى حال لقد سمع أنك فى المستشفى
    Il a su qu'après tout ce que cette enfant avait subi, on lui refusait un endroit où reposer. Open Subtitles ..لقد سمع أنه بعد كل ما قاسته الفتاةُ الصغيرة أنها رُفضت من الحصول على قبر ترقد فيه
    Il a entendu l'histoire plein de fois. Open Subtitles لقد سمع القصة عدة مرات، يمكنكِ البدء بدونه.
    Il a entendu ce qu'il voulait entendre, parce-que si son petit fils est vraiment possédé, ça veut dire que son fils est vraiment possédé, Open Subtitles لقد سمع ما يريد أن يسمعه لأنه ان كان حفيده ممسوسا حقا فذلك يعني أن ابنه ممسوس حقا
    Mon voisin, Il a entendu le crash, il est allé dehors, et il a trouvé un siège, Open Subtitles جاري، لقد سمع التصادم ثم جرى إلى ساحته الأماميّة ..ثم وجد كرسيًّا كهذا
    Il a entendu dire que vous aviez été éclaboussant. Open Subtitles ماذا قال ؟ لقد سمع أنك سقطت في الماء عند الإجتماع
    Il a entendu l'explosion et a réagi comme si une bombe était tombée à côté. Open Subtitles لقد سمع الانفجار وتفاعل معه كقنبلة مورتار انفجرت بالقرب منه
    Il a entendu les bandits parler avant l'exécution. Open Subtitles لقد سمع قطاع الطرق يتحدثون بينما كانوا ينتظرون إطلاق النار
    Monsieur le Directeur Il a entendu les gardiens dire que ma mère allait venir et je lui ai dit qu'elle m'apporte toujours un panier de provisions. Open Subtitles سيدي المراقب هناك شيء آخر لقد سمع الحارس يقول بأن أمي ستحضر لرؤيتي و كنت قد أخبرته بأنها تحضر لي معها دائما
    Il a entendu Tom donner rendez-vous à Elisabeth Keen au Wing Yee. Open Subtitles " لقد سمع " توم كين " وهو يقوم بترتيب موعد مع " إليزابيث كين " في مطعم " وينج لي
    Il a entendu des coups de feu. Ce n'est pas raciste. Open Subtitles لقد سمع صوت رصاص هذا ليس عنصري
    Il a entendu la démo qu'on a envoyé aux clubs et il veut assister à l'un de nos concerts à Los Angeles Open Subtitles لقد سمع بذلك العرض التي نشرناه إلى النوادي، وأراد المجيء إلى واحدة من حفلاتنا الموسيقية في (لوس أنجلوس)
    Les voisins ont entendu un coup de feu vers 10h00.. Open Subtitles لقد سمع الجيران طلق نارى حوالى الساعة العاشرة
    Les juges ont entendu évoquer les problèmes que les femmes rencontrent lorsqu'elles s'adressent aux tribunaux pour faire entendre équitablement leur cause. UN لقد سمع القضاة معلومات عن شواغل النساء إزاء الوصول إلى المحاكم وعدالة الاستماع إليهن في ساحتها.
    Les voisins ont entendu un coup de feu il y a 5 jours. Open Subtitles حسناً، لقد سمع الجيران طلقة نارية صادرة من شقتهم منذ خمسة أيام
    Il a appris l'annulation du paintball, et cette nouvelle l'a perturbé. Open Subtitles لقد.. لقد سمع أن لعبة القتال بالطلاء ألغيت.. ولم يجد الأخبار مرضية جدا
    Il a appris ce qui s'est passé et il veut prier pour toi. Open Subtitles لقد سمع بما حدث ويريد أن يصلي لأجلك
    Il est rentré précipitamment à DC quand Il a su pour Maddox. Open Subtitles لقد سمع بانه أسرع متوجهاً إلى العاصمة عندما انتشرت الأخبار المتعلقة ب مادوكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus