Il a travaillé toute sa vie, il a besoin de moi, et de soins. | Open Subtitles | لقد عمل طوال حياته، و الآن يحتاج إلي و إلى الرعاية |
Il a travaillé aux côtés de ses États membres et avec ses partenaires, comme la Banque mondiale. | UN | لقد عمل إلى جانب دوله الأعضاء ومع شركاء آخرين مثل البنك الدولي. |
Il a travaillé sur des dizaines d'affaires du gouvernement. | Open Subtitles | هذا مناف للعقل ، لقد عمل على عشرات القضايا الحكومية |
Il travaillait pour l'entreprise qui nous loue tous nos jeux d'arcade. | Open Subtitles | أجل. لقد عمل لدى الشركة التي تؤجرنا جميع آلات اللعب الكهربائية |
Il travaillait dans un petit bureau à côté du Fox Theatre. | Open Subtitles | لقد عمل في مكتب صغير في المدينة بجانب قاعة المسرح |
Morty a appris la prudence à la dure. Il a fait dix ans de prison. | Open Subtitles | تعلم مورتي العبرة بالطريقة الصعبة , لقد عمل 10 سنين بالداخل , |
Il a travaillé avec nous sur un homicide il y a quelques années. | Open Subtitles | لقد عمل معنا في جرائم قتل منذ عدة سنوات قديماً |
Il a travaillé occasionnellement pour moi. Mais pas récemment. | Open Subtitles | لقد عمل لصالحي بين حين وآخر لكن ليس مؤخرا |
Il a travaillé dans une librairie hors de l'université. | Open Subtitles | لقد عمل في متجر كتب بعد التخرج ولكنه قد استقال |
Il a travaillé pour moi à la Maison des Services Armés. | Open Subtitles | لقد عمل لدي في مجلس النواب للقوات المسلحه |
Il a travaillé pour nous plusieurs années en tant que biochimiste. | Open Subtitles | لقد عمل لدينا لعدة سنوات بمجال الكيمياء الحيوية |
Il a travaillé dans une mine de charbon pendant plus de trente ans. | Open Subtitles | لقد عمل في مناجم الفحم لأكثر من ثلاثين سنة |
Il a travaillé pour le Mossad. | Open Subtitles | لقد عمل مع معهد الاستخبارات والمهمات الخاصة |
Il travaillait comme livreur et à côté il passait le LSAT pour des gens. | Open Subtitles | لقد عمل كـ ساعي البريد ويصنع أمواله بطريقة أخرى بتأدية امتحان القبول للناس |
Il travaillait pour une des compagnies au MTAC ce matin. | Open Subtitles | أجل,لقد عمل لدى احدى الشركات التى كانت فى الامتاك هذا الصباح |
Il travaillait avec mon père et je veux juste entendre... | Open Subtitles | لقد عمل مع أبي , وأريد أن أسمع |
Il travaillait dans un univers dans lequel je ne voulais pas que mon fils soit exposé. | Open Subtitles | لقد عمل في عالمٍ الذي لم أُرد لابني ان يتعرض له |
Il travaillait dans le cinéma... Vous savez, les accessoires et les trucs.. | Open Subtitles | لقد عمل فى مجال الأفلام ، كما تعلم أشياء كهذه |
Il travaillait dans le département qui s'occupe de la surveillance. | Open Subtitles | لقد عمل في قسم برامج المتابعة الخاص بنا |
Regarde le procureur, Il a fait des études, Il a travaillé. | Open Subtitles | انظر إلى المدعي العام. الرجل درس القانون، لقد عمل شيئاً. |
Oui, ce type a bossé chez nous, mais c'est une coïncidence, ce n'est rien. | Open Subtitles | أعني أجل لقد عمل في منزلنا لكنها مجرد صدفة هذا لا شيء |
La délégation bulgare a œuvré en conséquence tout au long des années écoulées, en ayant le vœu sincère de faire en sorte que la Conférence reprenne des travaux de fond. | UN | لقد عمل وفد بلادي على هذا الأساس عبر السنوات مدفوعاً بالرغبة الصادقة في أن يعيد هذا المؤتمر إلى ميدان عمله الحقيقي. |
ça a marché un moment. Tout a disparu. c'était très triste. | Open Subtitles | لقد عمل للحظه.كل شئ ذهب بعيدا.لقد كان شيئا حزينا.حزيناجدا جدا |