"لقد قضيت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai passé
        
    • J'ai eu
        
    • Tu as passé
        
    • Vous avez passé
        
    • Je passe
        
    • Je viens de passer
        
    • y ai passé
        
    • Je me suis
        
    • J'ai fait
        
    • ai passé une
        
    • J'ai vraiment passé
        
    C'est-à-dire, J'ai passé du bon temps avec toi ce soir, Chelsea. Open Subtitles أعني، لقد قضيت وقت رائع معك هذه الليلة، تشيلسي.
    J'ai passé tellement de temps sur cette île, que j'en ai oublié le monde extérieur. Open Subtitles لقد قضيت وقتًا كافيًا على الجزيرة وبدأت أنسى أن هناك عالم غيرها
    J'ai passé six ans à croire que j'avais tué l'homme qui aurait pu nous sauver. Open Subtitles لقد قضيت 6 سنوات ألوم نفسي بأنني قتلت الرجل الذي يمكنه إنقاذنا
    Et J'ai eu du bon temps dans cet univers parallèle, mais ma grand-mère est morte. Open Subtitles لقد قضيت وقتا ممتعا في ذلك العالم المتوازي لكن جدتي قد توفيت
    Hé, J'ai passé toute ma vie à rendre les gens heureux. Open Subtitles مهلا، لقد قضيت طيلة حياتي في جعل الناس سعداء
    J'ai passé... le plus clair de ma jeunesse à essayer de te faire vivre. Open Subtitles لقد قضيت معظم سنوات التكوين محاولاً إيجاد طريقة لأجلب لك الحياة
    J'ai passé ma vie à organiser la mort des gens. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها ارسل الناس الى الموت
    J'ai passé ma vie entière prétendant que son opinion n'avait pas d'importance pour moi. Open Subtitles أقصد ، لقد قضيت حياتي بأكملها متظاهراً بأن رأيه لا يعنيني
    J'ai passé 15 ans à apprendre à maîtriser mon corps, mon esprit et mes émotions. Open Subtitles لقد قضيت آخر 15 عاماً وأنا أتعلم السيطرة على جسدي وعقلي وعواطفي.
    J'ai passé 20 ans avec mes ailes coupées, à ne pas avoir le droit d'être l'homme que je suis réellement. Open Subtitles لقد قضيت 20 سنة مقصوص الجناحين بعدم السماح لي بأن أكون الرجل الذي كنت في السابق
    J'ai passé ma vie à essayer d'emmener Max à Jésus. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها محاولا إعادته للطريق الصحيح
    J'ai passé pas mal de temps à aller dans les maisons des gens, dans leurs chambres. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت أتجول في بيوت الناس , في غرف نومهم
    J'ai passé mon enfance à essayer de faire rire mon père. Open Subtitles لقد قضيت حياتى كلها احاول ان اجعل ابى يضحك
    J'ai passé les quinze dernières années à tout apprendre de l'industrie du papier, avec une petite équipe médiocre et à moindre coût. Open Subtitles حسناً، لقد قضيت آخر 15 سنة أتعلم مداخل ومخارج مجال الورق. مع طاقم هزيل ولئيم و مستعد للقتال،
    J'ai passé mon temps à réfléchir, et j'ai de super idées. Open Subtitles جيري حسنا انظر لقد قضيت الثلاث الاشهر الماضيه بالتفكير
    J'ai passé suffisamment de temps avec le docteur pour savoir que quand on arrive dans un lieux inconnu, on appui sur les boutons. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً كافياً مَع الدكتور لمعرفة انه حينما تدخل شيء جديدَ في مكان ما اضغط على الأزرار
    J'ai passé le week end entier à essayer de choisir la tenue absolument parfaite car Open Subtitles لقد قضيت نهاية الأسبوع بأكملها في إختيار الزي الممتاز على الإطلاق بسبب
    J'ai eu du temps pour moi deux fois, avant de venir. Open Subtitles لقد قضيت وقتين بمفردى قبل ان أتى الى هنا
    Tu as passé je ne sais combien de nuits à lui rendre visite et j'ai aussi supporté ça. Open Subtitles لقد قضيت ليال لا تحصى لزيارتها وأيدت ذلك أيضا
    Vous avez passé toute une vie à rebondir d'un régime totalitaire à un autre. Open Subtitles لقد قضيت حياتك بالكامل ترتد من نظام إستبدادي إلى آخر
    Je passe mes journées à me battre pour récupérer un argent que nous n'avons pas. Open Subtitles لقد قضيت اليوم كله أقاتل الناس في محاولة لجمع أموال ليست لدينا.
    Je viens de passer cinq mois à mettre toutes mes tripes dans le plus grand discours de ma vie, et on m'a enlevé ce moment. Open Subtitles لقد قضيت الخمسة اشهر اصب باطن معتقداتي ا لى اعظم خطبة اكتبها على الاطلاق و ثم اخذت تلك اللحظة بعيداً
    J'y suis déjà, Tim. J'y ai passé la nuit. Open Subtitles أنا بالفعل هناك ، تيم لقد قضيت الليله هنا
    Mais, bon Dieu, Je me suis enfermée de longues heures dedans. Open Subtitles ولكن، يا إلهي، لقد قضيت ساعات خطيرة بتلك السيارة.
    J'ai fait six mois pour cambriolage. Open Subtitles لقد قضيت ستة شهور بالسجن بسبب إقتحام أماكن هل تعلم هذا ؟
    J'ai passé une centaine d'années à en finir avec mes remords. Open Subtitles لقد قضيت مائة سنة أُحاولُ أن إقبلْ ندماً لانهائياً
    Hey Molly, J'ai vraiment passé un super moment l'autre nuit. Open Subtitles مرحباً مولي، لقد قضيت وقتاً ممتعاً في تلك الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus