"للأطراف غير" - Traduction Arabe en Français

    • des Parties non
        
    • les Parties non
        
    • aux Parties non
        
    • de Parties non
        
    • les Parties qui ne sont pas
        
    • ces Parties
        
    Examen des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I UN النظر في البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Cela permettrait de faire cadrer les attentes des Parties non visées à l'annexe I en matière de financement avec les critères appliqués par les donateurs pour financer des projets. UN وسيساعد ذلك في تنسيق توقعات التمويل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مع معيار تمويل المشاريع التي يستخدمها المانحون.
    les Parties non visées à l'annexe I pourraient inscrire d'autres engagements chiffrés d'atténuation également dans cette colonne. UN مكن للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تسجيل التزامات كمية أخرى في مجال التخفيف في هذا العمود أيضاً.
    Encourager les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à utiliser un cadre uniformisé de présentation des rapports UN :: التشجيع على استخدام نموذج إبلاغ موحد للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛
    Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2011 UN إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2011
    Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2012 UN إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2012
    Tableau 1 : Demandes de dérogation pour utilisations essentielles des Parties non visées à l'article 5 pour 2006 UN الجدول 1: تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لعام 2006
    Cas de non-respect avéré ou éventuel des calendriers de réduction de la consommation des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2011 UN حالات عدم الامتثال أو عدم الامتثال المحتمل من جداول خفض الاستهلاك للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2011
    Cas de non-respect des calendriers de réduction de la production des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2011 UN حالات عدم الامتثال لجداول خفض الإنتاج للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2011
    Il a précisé que les demandes de dérogation pour utilisations critiques représentaient désormais moins de 1 % du niveau de référence global des Parties non visées à l'article 5. UN وأوضح أن الطلب للاستخدامات الحرجة يقل عن 1 في المائة من مجموع خط الأساس للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Une stratégie globale de formation a été arrêtée pour guider et renforcer les initiatives qui seront prises à l'avenir à l'intention des Parties non visées à l'annexe I. UN وأعد الفريق استراتيجية شاملة في مجال التدريب لتوجيه وتعزيز مبادرات التدريب المقبلة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Le statut des territoires d'Outre-Mer des Parties non visés à l'article 5, constituant souvent des points de transit majeurs, prête également à confusion. UN وعادة ما يكون وضع الأراضي الخارجية للأطراف غير العاملة بالمادة 5 التي تشكل أحياناً نقاط عبور، وضعاً مثيراً للخلط.
    Sept membres seront proposés pour les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et sept autres pour les Parties non visées audit article. UN وسوف تقترح الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 سبعة أعضاء وكذلك الشأن بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة.
    À défaut, les Parties non visées à l'annexe I peuvent communiquer des données pour 1990. UN وفي حالة تعذر ذلك، يجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقديم هذه البيانات لسنة 1990.
    les Parties non visées à l'annexe I peuvent, individuellement ou conjointement, proposer au fonds de répartition équitable au titre du MDP, des projets à entreprendre au titre du MDP. UN ويجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تقترح بصورة فردية أو مشتركة، مشاريع لآلية التنمية النظيفة على صندوق التوزيع المنصف الخاص بآلية التنمية النظيفة.
    i) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles présentées par les Parties non visées à l'article 5; UN ' 1` تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بالمادة 5؛
    (i) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles et pourprésentées par les Parties non visées à l'article 5;Essential-use nominations for non-Article 5 Parties; UN ' 1` تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بالمادة 5؛
    Étapes possibles pour les Parties non visées à l'article 5 UN الخطوات المحتملة للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5
    Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2013 UN إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2013
    Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2013 UN إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2013
    ii) L'appui aux Parties non visées à l'annexe I, dans les limites des mandats arrêtés et des priorités fixées par les Parties; UN `2` تقديم الدعم للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في حدود الولايات المتفق عليها والأولويات التي تحددها الأطراف؛
    [Produits ligneux récoltés de Parties non visées à l'annexe I UN [منتجات الخشب المقطوع للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Dans quelques cas, il a été proposé que les Parties qui ne sont pas membres du Comité aient la possibilité de demander l'inscription de telle ou telle question à l'ordre du jour et de participer à la réunion en tant qu'observateurs actifs dès lors que leur question est examinée. UN واقترح عدد قليل من الأطراف أن تُتاح للأطراف غير الأعضاء في اللجنة فرصة طلب إدراج بنود معيّنة في جدول الأعمال والمشاركة في الاجتماع بصفة مراقبين نشيطين أثناء مناقشة بند من اقتراحهم.
    Le niveau de référence de la consommation et de la production de bromure de méthyle des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole est déterminé sur la base des niveaux calculés de production et de consommation communiqués par ces Parties pour l'année 1991. UN وتحدد بيانات خط الأساس لاستهلاك وإنتاج بروميد الميثيل بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بواسطة حساب مستويات الإنتاج والاستهلاك التي تبلغها تلك الأطراف عن عام 1991.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus