"للألعاب" - Traduction Arabe en Français

    • des Jeux
        
    • les Jeux
        
    • jouer
        
    • jouets
        
    • de jeux
        
    • jeu
        
    • aux Jeux
        
    • Toys
        
    • des prochains Jeux
        
    • d'artifice
        
    • Sports Organization
        
    • des artifices
        
    • les XIVe Jeux
        
    • les prochains Jeux
        
    Ma délégation félicite d'ailleurs la Grèce pour l'organisation réussie des Jeux olympiques d'Athènes. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي تهنئة اليونان على التنظيم الناجح للألعاب الأولمبية في أثينا.
    Nous adressons au Comité d'organisation des Jeux olympiques d'hiver de Vancouver nos meilleurs vœux de succès. UN ونود أن نتقدم إلى لجنة فانكوفر التنظيمية للألعاب الأوليمبية الشتوية بأفضل تمنياتنا بأن تتكلل الألعاب بالنجاح.
    Il a expliqué que le Brésil, pays économiquement stable, avait pris de nombreuses mesures en prévision des Jeux olympiques. UN وأوضح كيف اتخذت البرازيل، وهو بلد ينعم بالاستقرار الاقتصادي، عدداً كبيراً من المبادرات استعداداً للألعاب الأولمبية.
    Nous avons bon espoir que le Royaume-Uni fera tout le nécessaire pour bien préparer les Jeux au cours des mois à venir. UN وإننا نثق بأن المملكة المتحدة لن تدخر جهدا في استعداداتها للألعاب في الأشهر المقبلة.
    J'ignore qui vous êtes et je n'ai pas le temps de jouer. Open Subtitles إنظري ، أنا لا أعلم من أنت يا سيدة و ليس لدي وقتاً للألعاب
    Donc un jour, il a cambriolé un magasin de jouets. Open Subtitles أحد المرات دخل إلى متجر للألعاب وسرق كل الألعاب فيه
    Nous œuvrons aussi pour garantir lа durabilité environnementale en faisant de celle-ci une partie intégrante du processus de planification des Jeux olympiques et d'autres activités sportives. UN ونحن نعمل أيضاً على كفالة الاستدامة البيئية من خلال جعل الاستدامة جزءاً لا يتجزأ من عملية التخطيط للألعاب الأولمبية والأنشطة الرياضية الأخرى.
    Un projet de résolution similaire sera présenté par le Brésil en temps voulu en prévision des Jeux olympiques d'été de 2016. UN وستتقدم البرازيل بمشروع مماثل في الوقت المناسب من باب الاستعدادات للألعاب الأولمبية الصيفية في عام 2016.
    Par tradition, la responsabilité de ce projet de résolution incombe au pays hôte des Jeux olympiques. UN إن المسؤولية عن مشروع القرار هذا تقع تقليديا على عاتق البلد المضيف للألعاب الأولمبية.
    Le PNUE a établi un partenariat de ce type avec le Comité d'organisation des Jeux olympiques de Beijing de 2008. UN وقد دخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في شراكة مماثلة مع لجنة بيجين المنظمة للألعاب الأولمبية لعام 2008.
    Enfin, il encourage une plus grande participation de la population locale aux préparatifs des Jeux olympiques, au moyen de procédures et règlements adéquats. UN كما يشجع على تكثيف مشاركة المجتمعات المحلية في التحضيرات للألعاب الأولمبية عن طريق اللوائح والإجراءات المناسبة.
    L'index des noms de rues de Beijing est en cours d'établissement en vue des Jeux olympiques de 2008. UN والعمل جارٍ لإعداد كتاب عن أسماء الشوارع في بيجين تحضيراً للألعاب الأولمبية لعام 2008.
    :: Créer des Jeux afro-arabes, à l'instar des Jeux méditerranéens; UN أهمية إقامة دورة عربية أفريقية للألعاب الرياضية على غرار الألعاب المتوسطية وغيرها.
    Les neuf prochains mois seront une nouvelle période difficile et sensationnelle pour la Malaisie, car le Conseil olympique de Malaisie et nos meilleurs athlètes chercheront activement à se qualifier pour les Jeux Olympiques de Londres en 2012. UN والأشهر التسعة المقبلة ستكون تحدياً آخر وفترة مثيرة لماليزيا، إذ أن التركيز الرئيسي لمجلس ماليزيا الأولمبي ونخبة الرياضيين الماليزيين سيكون منصبّاً على التأهل للألعاب الأولمبية في لندن عام 2012.
    Rien d'utile. Il avait juste l'habitude de jouer à des MMOs. Open Subtitles لا شيء مفيد , فقط يستخدمها للألعاب العالمية
    Ils n'en font plus des comme ça... depuis que l'usine de jouets de Laffco a fermé il y a 1 4 ans. Open Subtitles لم يصنعوا مثل هذه الألعاب منذ سنوات منذ ان اغلق مصنع لافكو للألعاب منذ 14 سنة
    On a pas besoin de livres ou de jeux de société. Open Subtitles تعرف , لا نحتاج إلي الكتب ولا للألعاب اللوحية
    - Ce n'est pas à propos du jeu, enfin... techniquement si, c'est à propos du jeu. Open Subtitles للألعاب المصورة لا،ليس بشأن اللعبة،إنه بشأن اللعبة،حسنًا تقنيًا إنه بشأن اللعبة
    Le programme relatif aux Jeux sportifs nationaux contient des statistiques sur la participation des femmes à ces jeux. Il fournit aussi des données relatives au pourcentage de leur participation par rapport à celui des hommes. UN وتضمّن البرنامج الوطني للألعاب إحصاءات تبيِّن وجود نسبة من المرأة تشارك في البرامج أكبر من الرجل.
    Et depuis 9 ans, il a repris Poggio Toys, délocalisé la fabrication, abaissé les normes de sécurité et enterré tous les recours collectifs. Open Subtitles -أجل . منذ تسعة أعوام، تولّى إدارة شركة "بوغيو" للألعاب. و غيّر أماكن التصنيع.
    La trêve qui sera observée à l'occasion des prochains Jeux olympiques, qui doivent se tenir à Lillehammer (Norvège) du 12 au 27 février 1994, durera du 5 février au 6 mars 1994. UN والهدنة اﻷولمبية المقررة لﻷلعاب اﻷولمبية المقبلة التي ستجرى في ليلهامر، النرويج، في الفترة من ١٢ الى ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٤، ستدوم من ٥ شباط/فبراير الى ٦ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Soit dehors à minuit pour le feu d'artifice, quand ce sera officiellement ton anniversaire. Open Subtitles حسنا. تأكد من أنك أنت خارج في منتصف الليل للألعاب النارية، عندما رسميا يصبح عيد ميلادك.
    International Sports Organization for the Disabled UN المنظمة الدولية للألعاب الرياضية للمعوقين
    2.1.3.5.5 Dans le tableau de classification par défaut des artifices de divertissement, remplacer " composition pyrotechnique " par " matière pyrotechnique " à chaque fois que cela apparaît. UN 2-1-3-5-5 في جدول التصنيف الافتراضي للألعاب النارية، يستعاض عن عبارة " مكون ناري " بعبارة " مادة نارية " أينما ترد.
    L'année prochaine, la communauté internationale se réunira afin de célébrer les XXXe Jeux olympiques et les XIVe Jeux paralympiques de Londres. UN يجتمع المجتمع الدولي العام القادم للاحتفال بالدورة الثلاثين للألعاب الأولمبية والدورة الرابعة عشرة للألعاب الأولمبية للمعوّقين في لندن.
    Nous voudrions saisir cette occasion pour formuler tous nos vœux pour les prochains Jeux olympiques, qui auront lieu au Royaume-Uni, à Londres, en 2012. UN ولا يفوتنا هنا أن نغتنم هذه المناسبة للإعراب عن تمنياتنا الطيبة للدورة القادمة للألعاب الأولمبية، التي تستضيفها لندن عام 2012 لتكون استمرارا للتعايش الثقافي والإنساني بين سائر الأمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus