Projet du Fonds international de développement agricole (FIDA) intitulé " Développement rural en Amérique latine " | UN | مشروع " التنمية الريفية في أمريكا اللاتينية " التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Quatrième reconstitution des ressources du Fonds international de développement agricole | UN | التجميم الرابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
ii) Publicité donnée à l'utilisation éventuelle, et à son issue favorable, du Fonds international du Comité; | UN | ' 2` الإعلان عن الاستخدام المحتمل للصندوق الدولي التابع للجنة ونجاحه؛ |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال |
le Fonds international de développement agricole (FIDA) n'a pas à l'heure actuelle de projet en cours en Afghanistan. | UN | ليس للصندوق الدولي للتنمية الزراعية مشاريع جارية في أفغانستان حتى هذا التاريخ. |
EXPOSE REVISE du Fonds international DE DEVELOPPEMENT AGRICOLE (FIDA) | UN | العرض المنقح للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Un représentant du Fonds international de développement agricole prendra la parole. | UN | وسيلقي خطابــا في هذه الجلسة اﻹعلامية ممثل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة. |
Un représentant du Fonds international de développement agricole prendra la parole. | UN | وسيلقــي كلمة في هــذه الجلسة اﻹعلاميــة ممثــل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة. |
Un représentant du Fonds international de développement agricole prendra la parole. | UN | وسيلقي كلمة في هذه الجلسة اﻹعلاميــة ممثــل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة. |
1993 Membre du Conseil exécutif du Fonds international de développement agricole (FIDA) | UN | ٣٩٩١ عضو المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Accord portant création du Fonds international de développement agricole. | UN | الاتفاق المنشئ للصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Vingtième anniversaire du Fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral | UN | الذكرى السنوية العشرون للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال |
Nous signalons en particulier la signature de l'Accord sur les activités communes pour la préservation de la mer d'Aral et la réhabilitation écologique de la région, et le Statut du Fonds international de préservation de la mer d'Aral. | UN | ونشير بوجه خاص إلى توقيع الاتفاق الخاص باﻷنشطة المشتركة في الحفاظ على بحر أورال وإعادة التأهيل البيئية للمنطقة والنظام اﻷساسي للصندوق الدولي للحفاظ على بحر أورال. |
En conséquence, nous appuyons pleinement l'appel de l'UNESCO pour des contributions au Fonds international visant à faciliter le retour rapide et réel des biens culturels à leurs créateurs. | UN | ولهذا الغرض، نؤيد بالكامل نداء منظمة اليونسكو من أجل التبرع للصندوق الدولي بغية المساعدة في الإعادة الفعالة والسريعة للممتلكات الثقافية إلى صناعها. |
L'appel du Directeur général en faveur du versement de contributions au Fonds international pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale a été présenté au Comité. | UN | وعرض على اللجنة نداء المدير العام إلى التبرع للصندوق الدولي لإعادة الممتلكات الأصلية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع. |
Ce dernier a par ailleurs institutionnalisé la coopération avec le Fonds international pour sauver la mer d'Aral, aux termes d'un mémorandum d'accord, afin de favoriser la synergie au moyen d'activités communes. | UN | وقام الفريق العامل أيضا بإضفاء طابع مؤسسي على التعاون مع فرع طشقند للصندوق الدولي المعني بإنقاذ بحر آرال من خلال مذكرة للتفاهم ترمي إلى تحقيق التعاون عن طريق الاشتراك في الأنشطة. |
Mécanisme mondial : compilation des offres d'accueil révisées présentées par le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) | UN | اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
le Fonds international de développement agricole peut renforcer sa participation dans le secteur rural de l'énergie grâce aux rapports étroits qu'il entretient avec les institutions de microfinancement. | UN | 72 - ويمكن للصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يعزز مشاركته في قطاع الطاقة في المناطق الريفية بالنظر إلى صلاته القوية مع مؤسسات التمويل البالغ الصغر. |
Protocole de 2003 portant création d'un fonds international d'indemnisation complémentaire pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | UN | البروتوكول المنشئ للصندوق الدولي للتعويض التكميلي عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي لعام 2003 |