"لمجلس وزراء" - Traduction Arabe en Français

    • du Conseil des ministres
        
    • le Conseil des ministres
        
    • Conseil des ministres de
        
    • du Cabinet
        
    • Conseil ministériel
        
    Le même souci devrait prévaloir au sein du Conseil des ministres des pays nordiques lorsque ce dernier formule les politiques. UN وينبغي أيضا لمجلس وزراء بلدان الشمال اﻷوروبي أن يأخذ المنظورات الجنسانية في الحسبان عند صوغ السياسات.
    Membre et conseiller juridique de la délégation kényane à la trente-neuvième session ordinaire du Conseil des ministres de l'OUA, Tripoli UN عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى الدورة العادية التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء دول منظمة الوحدة الأفريقية في طرابلس
    - Le Conseil national chargé de la politique en matière d'égalité de genre auprès du Conseil des ministres de la République du Bélarus ; UN المجلس الوطني المعني بالسياسة الجنسانية التابع لمجلس وزراء جمهورية بيلاروس؛
    Communiqué issu de la trente-deuxième session extraordinaire du Conseil des ministres de l'Autorité intergouvernementale pour le développement UN بيان الدورة الاستثنائية الثانية والثلاثين لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Il a donc été décidé de charger le Conseil des ministres des affaires étrangères d'établir un Plan d'action pour appliquer les Directives sur le renforcement et la rationalisation des institutions régionales. UN وهكذا تقرر إصدار التعليمات لمجلس وزراء الخارجية ليعد خطة عمل لتنفيذ المبادئ التوجيهية لتعزيز وترشيد المؤسسات اﻹقليمية.
    Le Conseil était présidé par M. Seyoum Mesfin, Ministre des affaires étrangères de la République fédérale démocratique d'Éthiopie et Président en exercice du Conseil des ministres de l'IGAD. UN وترأس المجلس الوزاري معالي السيد سيوم مسفين، وزير الشؤون الجارية في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية والرئيس الدوري الحالي لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Déclaration de Douchanbé adoptée à la trente-septième session du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique UN إعلان دوشنبيه المعتمد في الدورة السابعة والثلاثون لمجلس وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي
    Nous saluons l'offre de la Guinée d'abriter la quarantième session du Conseil des ministres des affaires étrangères à Conakry en 2013. UN :: ونرحب بالعرض الذي قدمته جمهورية غينيا لاستضافة الدورة الأربعين لمجلس وزراء الخارجية في كوناكري عام 2013.
    La réunion au sommet a permis d'avancer l'institutionnalisation du GOUAM, grâce à la signature du statut du Conseil des ministres des affaires étrangères du Groupe et du statut provisoire du Bureau d'information du GOUAM. UN وتم التوقيع على النظام الأساسي لمجلس وزراء خارجية دول مجموعة غووام، والنظام الأساسي المؤقت للمكتب الإعلامي للمجموعة.
    Communiqué publié à l'issue de la première réunion du Conseil des ministres des affaires étrangères des pays membres du GOUAM UN بيــــان صادر عن الجلسة الأولى لمجلس وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة غووام
    Il a été représentant diplomatique de son pays à divers titres, dont celui de Secrétaire du Conseil des ministres de la République de Colombie. UN ومثَّل بلده في مناصب دبلوماسية متنوعة، من بينها عمله أمينا لمجلس وزراء جمهورية كولومبيا.
    Session ordinaire du Conseil des ministres de la Communauté UN الدورة العادية لمجلس وزراء جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Ils ont élu le Ministre des relations extérieures de la République d'Angola, M. João Miranda, Président du Conseil des ministres de la Communauté des pays de langue portugaise. UN وانتخب المشاركون في المؤتمر معالي السيد جواو ميراندا، وزير خارجية جمهورية أنغولا، رئيسا لمجلس وزراء هذه الجماعة.
    Déclaration du Ministre de la défense de la République d'Azerbaïdjan, le général Safar Abiyev, à la session ordinaire du Conseil des ministres de la défense de la Communauté d'États indépendants UN بيان وزير خارجية جمهورية أذربيجان في الدورة العادية لمجلس وزراء دفاع اتحاد الدول المستقلة
    Membre de la délégation gabonaise aux sessions ordinaires du Conseil des ministres et de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA depuis 1987. UN عضو وفد غابون إلى الدورات العادية لمجلس وزراء ومؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية منذ 1987.
    Président du Secrétariat technique du Conseil des ministres arabes de la justice UN رئيس الأمانة الفنية لمجلس وزراء العدل العرب
    Communiqué publié à l'issue de la dixième réunion du Conseil des ministres des affaires étrangères UN البلاغ الصادر عن الاجتماع العاشر لمجلس وزراء خارجية دول مجموعة جوام
    J'ai le plaisir de m'adresser à vous en ma qualité de Président du Conseil des ministres de l'Union européenne. UN يسعدني أن أكتب إليكم بصفتي رئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي.
    le Conseil des ministres des affaires étrangères peut tenir des réunions extraordinaires avec l'assentiment des Parties, dans un lieu choisi avec l'accord de ces dernières. UN ويحدد مكان انعقاد الاجتماعات الاستثنائية لمجلس وزراء الخارجية باتفاق الأطراف.
    76. Le groupe s'est en outre déclaré satisfait de l'adoption d'une résolution sur les populations autochtones par le Conseil des ministres de l'Union européenne pour le développement international. UN 76- وأعرب التجمع أيضا عن تقديره لمجلس وزراء التنمية الدولية التابع للاتحاد الأوروبي لاتخاذه قراراً بشأن الشعوب الأصلية.
    Pour coordonner ce travail, une Commission nationale sur le retour de la propriété culturelle a été créée sous l'égide du Cabinet ministériel ukrainien. UN وبغية تنسيق هذا العمل، أنشئت لجنة وطنية معنية بإعادة الممتلكات الثقافية، تابعة لمجلس وزراء أوكرانيا.
    A cet égard, ils se félicitent de la décision adoptée ce jour par le Conseil ministériel extraordinaire de l'UEO concernant des mesures visant à renforcer la mise en oeuvre de l'embargo sur le Danube décrété par les Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، فإنهما ترحبان بالقرار الذي اتخذه اليوم الاجتماع غير العادي لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي الغربي بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز إنفاذ الحظر الذي فرضته اﻷمم المتحدة على الدانوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus