"لمدة خمسة" - Traduction Arabe en Français

    • pendant cinq
        
    • de cinq
        
    • pour cinq
        
    • durant cinq
        
    • depuis cinq
        
    • sur cinq
        
    • durera cinq
        
    • durerait cinq
        
    • durant les cinq
        
    • à cinq
        
    • passé cinq
        
    • pendant les cinq
        
    • pour une période de
        
    A été élu à deux reprises au Parlement où il a siégé pendant cinq ans. UN إذ انتخب نائبا في البرلمان مرتين وعمل بهذه الصفة لمدة خمسة أعوام.
    Andrew et Zelda vont sortir ensemble pendant cinq mois, six jours, et six heures. Open Subtitles سوف يتواعد أندرو وزيلدا لمدة خمسة أشهر ستة أيام وستة ساعات
    Il a été détenu pendant cinq jours, roué de coups et torturé. UN واحتُجز لمدة خمسة أيام تعرض خلالها للضرب المبرح والتعذيب.
    Ce module peut maintenant servir de base à un atelier intensif de cinq jours. UN ويمكن للوحدة حالياً أن تدعم حلقة عمل مكثفة لمدة خمسة أيام.
    En avril 2010, un de ses amis très proches a été arrêté, puis détenu au secret pendant cinq mois et soumis à de graves tortures. UN وفي نيسان/أبريل 2010، ألقي القبض على صديق حميم له ووضع هذا الصديق بالحبس الانفرادي لمدة خمسة أشهر وتم تعذيبه بشدة.
    La victime a déclaré avoir subi ces actes de torture jusqu'au lundi 5 juillet 2010 et avoir ensuite été détenue dans les toilettes pendant cinq jours. UN وقال الضحية إنه تعرض للتعذيب إلى غاية يوم الاثنين الموافق 5 تموز/يوليه 2010 قبل أن يتم حبسه في المرحاض لمدة خمسة أيام.
    Il a également décidé que ce groupe de travail tiendrait sa première session pendant cinq jours ouvrables avant la fin de 2009. UN وقرر أيضاً أن يعقد الفريق العامل دورته الأولى لمدة خمسة أيام، وذلك قبل نهاية عام 2009.
    Pour les femmes salariées, une prime de sécurité sociale à la charge de l'employeur pouvait être versée par le fonds de chômage pendant cinq ans. UN وفيما يخص العاملات، يمكن أن يدفع صندوق البطالة علاوة ضمان اجتماعي لأرباب العمل لمدة خمسة أعوام.
    Après avoir reculé pendant cinq mois consécutifs, le nombre d'incidents a crû pendant la période considérée. UN وقد زاد عدد الحوادث على مدار الفترة المشمولة بالتقرير، بعد أن كان قد انخفض لمدة خمسة أشهر متعاقبة.
    Ma mère est restée sur place pendant cinq jours avec les cadavres. UN بقيت أمي في المنطقة لمدة خمسة أيام بالقرب من الجثث.
    :: Deux étudiants tchadiens d'origine darfourienne ont été détenus et torturés pendant cinq mois avant d'être déportés au Tchad. UN :: طالبان تشاديان من أصول دارفورية تعرضا للتعذيب لمدة خمسة أشهر قبل أن يرحّلا إلى تشاد.
    Il a été détenu pendant cinq jours, roué de coups et torturé. UN واحتُجز لمدة خمسة أيام تعرض خلالها للضرب المبرح والتعذيب.
    Le Mécanisme se compose de cinq membres et se réunit une fois par an pendant cinq jours ouvrables. UN وتتألف الآلية من خمسة أعضاء، وتجتمع سنويا لمدة خمسة أيام عمل.
    Depuis 2005, le Comité se réunit une fois par an pendant cinq jours, à Genève. UN وبدءا من عام 2005، تجتمع اللجنة مرة في السنة لمدة خمسة أيام في جنيف.
    Leur frère a été torturé pendant une période de cinq mois et forcé à signer de faux aveux. UN وتعرض شقيقهما للتعذيب لمدة خمسة أشهر وأجبر على التوقيع على اعترافات كاذبة.
    Les deux accusés ont été déclarés coupables d'outrage au Tribunal; l'un a été condamné à une peine de cinq mois d'emprisonnement et l'autre à une peine de trois mois. UN وأدين المتهمان بتهمة انتهاك حرمة المحكمة، وحُكم على أحدهما بالحبس لمدة خمسة أشهر، وعلى الآخر بالحبس لمدة ثلاثة أشهر.
    Leur frère a été torturé pendant une période de cinq mois et forcé à signer de faux aveux. UN وتعرض شقيقهما للتعذيب لمدة خمسة أشهر وأجبر على التوقيع على اعترافات كاذبة.
    Il a été, indiquetil, relégué pour cinq ans dans un quartier spécial de la prison. UN وهو يقول إنه وُضع في زنزانة خاصة في السجن لمدة خمسة أعوام.
    L'Office a pu fonctionner durant cinq décennies grâce à la généreuse assistance des donateurs et à l'appui des pays d'accueil et de l'Autorité palestinienne. UN وقد تمكنت الأونروا لمدة خمسة عقود من العمل بفضل المساعدة السخية المقدمة من المانحين والدعم المقدم من البلدان المضيفة والسلطة الفلسطينية.
    Regarde-toi. T'as une copine depuis cinq minutes et tu viens parler à un vieux briscard. Open Subtitles أنظر لنفسك ، قد حضيت بحبيبة لمدة خمسة دقائق وتظنأنبإمكانكاللعبمعالأولادالكبار ،يابني ..
    La quarante-cinquième session s'est tenue sur cinq jours. UN وقد عقدت الدورة الخامسة والأربعون لمدة خمسة أيام.
    Conformément à la décision prise par le Conseil d'administration à sa vingt et unième session, la session/le Forum durera cinq jours. UN 3 - وتمشياً مع المقرر الذي اتخذه مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين، سوف تعقد الدورة/المنتدى لمدة خمسة أيام.
    Il a noté que, selon la pratique établie, la prochaine session durerait cinq jours ouvrables et serait précédée d'une session de formation. UN ولاحظ أن الدورة المقبلة ستُعقد، وفقا للممارسة المتبعة، لمدة خمسة أيام عمل، على أن يُنظّم التدريب في اليوم السابق لانطلاقها.
    L'affirmation de l'auteur qui prétend n'avoir pas pu voir un conseil durant les cinq mois qu'avait duré l'enquête est forgée de toutes pièces. UN كما اعتبر أن ادعاء صاحب البلاغ أنه حُرم من حقه في الاستعانة بمحامٍ لمدة خمسة أشهر خلال التحقيق هو ادعاء لا أساس له من الصحة.
    Au Canada, l'apologie ou la défense du génocide constitue une infraction majeure, passible d'une peine allant jusqu'à cinq ans de prison. UN وفي كندا، تعد مناصرة الإبادة الجماعية أو تشجيعها جريمة خطيرة توقع على مرتكبها عقوبة أقصاها السجن لمدة خمسة أعوام.
    Elle aurait passé cinq mois dans une cellule maculée de déjections et d'urine. UN وأفيد بأنها حبست لمدة خمسة شهور في زنزانة ملوثة بالبراز والبول.
    La sensibilité de ce processus à l'insuline a augmenté au bout de 24 heures seulement et cette augmentation a persisté pendant les cinq semaines qu'a duré l'expérience. UN وحدثت زيادة في حساسية هذه العمليات للأنسولين حتى بعد 24 ساعة فقط واستمرت لمدة خمسة أسابيع أثناء رفع التحميل عن العضلات.
    L'augmentation tient au fait qu'un seul des 4 emplois approuvés au titre de l'appui électoral a été pourvu pour une période de 5 mois UN يُعزى الفرق إلى أن وظيفة واحدة فقط من الوظائف الأربع المعتمدة للدعم الانتخابي كانت مشغولة لمدة خمسة أشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus