"لم يطرأ" - Traduction Arabe en Français

    • n'est à signaler
        
    • il n'y a pas eu
        
    • pas de
        
    • ne s'est pas
        
    • n'a pas été
        
    • il n'y a eu
        
    • ne s'est guère
        
    • n'est intervenu
        
    • demeuré
        
    • n'avoir rien
        
    • n'a pas changé
        
    • n'y a pas eu de
        
    • n'a été apportée
        
    • n'a été constatée
        
    • restent inchangées
        
    Changements à signaler Aucun changement notable n'est à signaler. UN لم يطرأ أي تغيير كان له أثر كبير على المنظمة.
    Ces 10 dernières années, il n'y a pas eu de transfert perceptible de la responsabilité des soins de santé du Gouvernement fédéral aux États. UN وعلى مدى العقد الماضي، لم يطرأ تحول ملحوظ في نقل المسؤوليات عن الرعاية الصحية من السلطات الاتحادية إلى السلطات المحلية.
    pas de changement significatif dans la prévisibilité des apports de ressources UN لم يطرأ تغير ملحوظ على إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد
    La reprise économique ne s'est pas accompagnée d'une croissance de l'emploi. UN وعلى الرغم من تحسن اتجاهات النمو الاقتصادي، لم يطرأ نفس التحسن على العمالة.
    Malgré un assouplissement de la politique relative à la circulation des marchandises, en juin, le régime du blocus n'a pas été sensiblement modifié. UN ورغم حدوث اعتدال في تطبيق السياسة المتعلقة بحركة السلع في شهر حزيران/يونيه، لم يطرأ أي تغيير يُذكر على نظام الحصار.
    Depuis que la prolongation lui a été accordée en 2009, il n'y a eu aucun changement quant à l'exercice du contrôle sur les zones en question. UN ومنذ الموافقة على الطلب في عام 2009، لم يطرأ أي تغيير فيما يتعلق بممارسة السيطرة على المناطق المعنية.
    Malheureusement, la situation ne s'est guère améliorée depuis lors; elle continue de se détériorer. UN ولسوء الطالع، لم يطرأ أي تحسن على الحالة منذئذ، وهي آخذة في التدهور.
    Aucun changement n'est intervenu depuis la présentation du dernier rapport périodique de la Nouvelle-Zélande. UN المواطنية لم يطرأ أي تغيير منذ التقرير الدوري الأخير لنيوزيلندا.
    183. Aucun changement n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial. UN 183- لم يطرأ أي جديد منذ تقديم التقرير الأولي من إسرائيل.
    539. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. UN 539 لم يطرأ أي تغيير ملحوظ على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي.
    Aucun changement n'est à signaler depuis la remise du précédent rapport de 2009 au sujet de l'égalité devant la loi. UN 167 - لم يطرأ أي تغيير يذكر منذ تقديم التقرير السابق في عام 2009 فيما يتعلق بالمساواة أمام القانون.
    il n'y a pas eu de changements dans la législation en faveur des femmes dans le secteur agricole et dans les zones rurales. UN لم يطرأ أي جديد على الصعيد القانوني فيما يتعلق بالمرأة في الزراعة والريف.
    À l'exception d'un court répit, il n'y a pas eu d'amélioration en ce qui concerne la circulation des biens et des personnes à destination et à partir de Gaza. UN فباستثناء المهلة القصيرة الأخيرة، لم يطرأ تحسن على حركة السلع والناس داخل غزة وخارجها.
    J'ai aussi tenu à faire savoir que si la situation ne s'améliorait pas, de nouvelles mesures d'économie s'imposeraient. UN ونبهت أيضا إلى أنه ما لم يطرأ تحسن على الحالة فسوف تتخذ تدابير اقتصاد أخرى.
    Toutefois, la charge de la dette des pays à faible revenu lourdement endettés ne s'est pas allégée ces dernières années. UN ومع ذلك لم يطرأ تحسن على عبء الدين بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض المثقلة بالديون في السنوات العديدة اﻷخيرة.
    À cet égard, l'année écoulée n'a pas été différente. UN وفي ذلك الصدد، لم يطرأ تغيير على ذلك في العام الماضي.
    il n'y a eu aucun changement depuis le dernier rapport périodique de la Nouvelle-Zélande. UN لم يطرأ تغيير منذ تقديم التقرير الدوري الأخير لنيوزيلندا.
    Parallèlement, le rythme de la consommation privée devrait rester modeste, car les consommateurs continuent de manquer de confiance, surtout parce que la situation de l'emploi ne s'est guère améliorée. UN وفي الوقت ذاته، من المتوقع أن يظل معدل الاستهلاك الخاص معتدلا، إذ أن ثقة المستهلكين لا تزال منخفضة ﻷنه، قبل كل شيء، لم يطرأ تحسن هام على حالة العمالة.
    Le nombre de fonctionnaires fédéraux est demeuré identique à celui de l'année précédente, celui des fonctionnaires territoriaux a augmenté de 170. UN وبالمقارنة بالسنة الماضية، لم يطرأ أي تغير على عدد الموظفين الاتحاديين، فيما زاد عدد الموظفين من الاقليم ١٧٠ موظفا.
    La Commission rappelle le précédent rapport (A/68/335, annexe) qu'elle avait présenté et déclare n'avoir rien de nouveau à signaler depuis sa parution. UN وتحيط اللجنة علماً بتقريرها السابق (A/68/335، المرفق) وتلاحظ أنه منذ تقديم ذلك التقرير لم يطرأ أي جديد لديها لتُبلغ عنه.
    Notre position concernant la nécessité de régler les questions par le dialogue et la négociation n'a pas changé. UN إنه لم يطرأ على موقفنا تغيير من حيث الحاجة إلى حل المسائل عن طريق الحوار والتفاوض.
    21. Aucune modification n'a été apportée aux dispositions des statuts personnels qui ont été trouvées discriminatoires. UN ٢١ - لم يطرأ تغيير على اﻷحكام القانونية التي تنظم جوانب من قانون اﻷحوال الشخصية التي وُصفت بأنها تمييزية.
    Toutefois, aucune évolution positive n'a été constatée pour ce qui est de localiser et d'arrêter les fugitifs, ce qui constitue un obstacle majeur à une coopération pleine et entière, notamment dans le cas de Karadžić. UN غير أنه لم يطرأ أي تطور إيجابي بشأن الجهود المبذولة للعثور على الهاربين واعتقالهم، وهذا يشكل عقبة رئيسية تحول دون التعاون الكامل، ولا سيما فيما يتصل بكاراجيتش.
    À l'heure actuelle, les recettes ordinaires annuelles exprimées en dollars des États-Unis constituent le seul facteur d'incertitude car les ressources affectées au titre des MCARB-1 restent inchangées au cours de la période de programmation. UN وفي الوقت الحالي فإن التنبؤ لا يتأثر إلا بالغموض المتعلق بالدخل السنوي العادي بدولارات الولايات المتحدة وذلك لأنه لم يطرأ تغيير على مخصصات البند 1 من هدف تخصيص الأموال خلال فترة البرمجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus