Nous avons mis l'accent sur des retards pris récemment mais nous observons également que l'aide apportée par les pays développés a connu une hausse de 55 % au cours des 10 dernières années. | UN | وقد ألقينا الضوء على بعض التأخيرات مؤخر ولكننا نلاحظ أيضا زيادة المساعدات المقدمة من البلدان المتقدمة النمو بنسبة 55 في المائة خلال العشرة أعوام الماضية. |
Le Bureau de l'évaluation du PNUD a récemment demandé la réalisation d'une évaluation indépendante du système des rapports nationaux sur le développement humain. | UN | وقد أصدر مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخر تكليفا بإجراء تقييم مستقل لنظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية. |
Les petits cheveux dans votre nuque, c'est là que repose la vérité. | Open Subtitles | ذلك الشعور بالتنمل على مؤخر العنق؟ ذلك شعور صادق |
Essaie la plume d'autruche au creux des reins, et de là, remonte jusqu'à la nuque. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تجرب ريش النعام أمدد ظهرك قليلا , إرفع اسفل عمودك الفقرى فى إتجاه مؤخر العنق |
La cause du décès semble être un trauma contondant à l'arrière de la tête. | Open Subtitles | سبب الوفاة يبدو أنه الصدمة بسبب ضربة قوية على مؤخر الرأس |
Maintenant ils font quelque chose à l'arrière du véhicule que je-je ne peux pas voir | Open Subtitles | الآن يفعلون شيئاً عند مؤخر السيارة لا أستطيع أن أراه |
Ainsi, la durée du congé de maternité a récemment été doublée, et un projet de loi a été présenté, qui met en place des versements directs et prévoit des incitations par toute une série de mesures conçues pour éliminer l'extrême pauvreté | UN | فقد مدّد مؤخر في فترة إجازة الأمومة بنسبة الضعف، وعرض مشروع قانون منذ فترة قصيرة لتقديم تحويلات مباشرة وحوافز من خلال مجموعة من البرامج المصممة للقضاء على الفقر المدقع. |
Il manque quelque chose ici, on l'a enlevé récemment. | Open Subtitles | -شيء ما مفقود هنا لكن فقد في وقت مؤخر -أجل |
Votre démarche : vous avez récemment relâché la pression. | Open Subtitles | تشير مشيتك إلى تنفيس توتر مؤخر |
Elle avait les plus douces petites boucles blondes sur sa nuque... | Open Subtitles | وقالت إنها أحلى تجعيد الشعر شقراء صغيرة على مؤخر عنقها... |
Capacité à cracher sur nuque: | Open Subtitles | القدرة على البصق على مؤخر الرأس: |
Ça expose ta nuque. | Open Subtitles | فهذا يظهر مؤخر عنقك |
La semaine passée, il frappait contre le mur, et je croyais que Jésus m'en voulait pour avoir mis un message darwiniste à l'arrière de la voiture. | Open Subtitles | وظننت أن يسوع كان غاضباً علي لأنني وضعت سمكة داروينية على مؤخر السيارة |
On l'a fait descendre du toit en disant qu'on avait de la bière cachée à l'arrière de la El Camino, et qu'il pourrait l'avoir s'il la trouvait. | Open Subtitles | أنزلناه عن السطح باخباره أننا خبأنا الجعة في مؤخر ال كامينو واذا استطاع العثور عليها فيمكنه احتساؤها |
5. Un orifice d'entrée de 1,8 centimètre dans la région occipitale basse centrale, la balle ayant traversé le crâne de bas en haut et de l'arrière vers l'avant; | UN | ٥ - ثقب دخول قطره ١,٨ من السنتيمترات في الجزء اﻷسفل من مؤخر الرأس، مساره أمامي صاعد. |
Elle a une blessure par balle à l'arrière du cou. | Open Subtitles | لقد وجدت جرح رصاصة في مؤخر رأسها. |
Blessure par belle à l'arrière du cou. J'ai de nouveau un pouls. | Open Subtitles | لديها جرح من طلق ناري في مؤخر عنقها |