Dans les établissements d'enseignement supérieur du pays, on intègre de plus en plus enseignement, science et entreprise. | UN | وتتنامى في مؤسسات التعليم العليا بأوزبكستان، عملية تحقيق التكامل بين نظام التعليم والعلوم التطبيقية والصناعات. |
Ils pourraient également veiller à ce que tous les établissements d'enseignement fournissent une documentation et des services de santé gratuits. | UN | ويمكن أيضا أن تكفل التدابير التي ستتخذ التوفر المجاني لمواد التثقيف الصحي والخدمات الصحية في جميع مؤسسات التعليم. |
On trouve davantage de femmes parmi les étudiants des établissements d'enseignement supérieur et technique. | UN | ومن بين طلاب مؤسسات التعليم العالي والمدارس الثانوية الفنية، تشكل المرأة نسبة أعلى. |
La part des femmes diplômées d'un établissement d'enseignement supérieur a augmenté, passant de 58,1 % en 2007 à 60,8 % en 2010. | UN | وارتفعت نسبة النساء المتخرجات من إحدى مؤسسات التعليم العالي من 58.1 في عام 2007 إلى 60.8 في المائة في عام 2010. |
Les études sont équivalentes pour les élèves qui fréquentent les institutions d'enseignement d'Etat ou théologique. | UN | والدروس متكافئة للتلامذة الذين يرتادون مؤسسات التعليم التابعة للدولة أو مؤسسات التعليم اللاهوتي. |
Les craintes que certains ont exprimées à propos de la sécurité des étudiants timorais dans les établissements d'enseignement supérieur indonésiens se sont révélées sans fondement. | UN | وقد ثبت أن المخاوف التي أعرب عنها البعض إزاء أمن طلاب تيمور الشرقية في مؤسسات التعليم الإندونيسية لم يكن لها ما يبررها. |
Les pourcentages correspondants pour les établissements d'enseignement supérieur étaient de 13 % et de 29 %, soit plus du double d'augmentation. | UN | والأرقام المقابلة في مؤسسات التعليم العالي كانت 13 في المائة و 29 في المائة، وتمثل هذه الأرقام زيادة بمقدار الضعف. |
Les subventions du Liechtenstein aux établissements d'enseignement supérieur nationaux et étrangers se montent à 2 millions de francs suisses environ chaque année. | UN | وتقدر المبالغ التي تسهم بها ليختنشتاين في مؤسسات التعليم العالي في الداخل وفي الخارج بحوالي مليوني فرنك سويسري سنوياً. |
Répartition par sexe des diplômés des établissements d'enseignement supérieur | UN | توزّع الطلاب الخريجين حسب الجنس في مؤسسات التعليم العالي |
Certaines questions sont inscrites aux programmes des établissements d'enseignement primaire, secondaire spécialisé et supérieur. | UN | وقد أدرجت القضايا الجنسانية في مناهج مؤسسات التعليم العالي والثانوي المتخصص والتعليم العام. |
En Hongrie, les conditions techniques des établissements d'enseignement public et notamment des écoles primaires sont à l'heure actuelle plutôt médiocres. | UN | إن مؤسسات التعليم العام ولا سيما المدارس الابتدائية في هنغاريا في حالة سيئة إلى حد ما من الناحية التكنولوجية. |
Des chaires de recherche sur les inégalités entre les sexes ont été créées il y a plusieurs années dans deux établissements d'enseignement supérieur. | UN | وقد تم إنشاء كراسي جامعيــة في مجال البحوث المتعلقة بنوع الجنس قبل عدة سنوات في مؤسستين من مؤسسات التعليم العالي. |
Un effort particulier avait été fait pour offrir des cours de droit international dans les établissements d'enseignement supérieur de la partie orientale de l'Allemagne. | UN | وقد وجه اهتمام خاص الى ادخال دراسة القانون الدولي في مؤسسات التعليم العالي في القسم الشرقي من ألمانيا. |
Il s'agit de reconstruire les établissements d'enseignement professionnel et technique. | UN | ويهدف البرنامج المقترح إلى تعمير مؤسسات التعليم المهني والتقني. |
Depuis longtemps, en Norvège, les autorités laissent les établissements d'enseignement supérieur décider en toute indépendance du contenu de leurs programmes d'enseignement et de recherche. | UN | والنرويج لها تاريخ طويل في عدم التدخل من جانب السلطات في محتوى التدريس والبحوث في مؤسسات التعليم العالي. |
La plupart des établissements d'enseignement supérieur publics ou privés dispensent des cours sur le droit constitutionnel dans leurs facultés de sciences politiques. | UN | وتدرج معظم مؤسسات التعليم العالي، العامة والخاصة، مناهج عن القانون الدستوري في أقسامها المخصصة للعلوم السياسية أو الحكم السياسي. |
Il existe une chaire des droits de l'homme dans plusieurs établissements d'enseignement supérieur. | UN | وتم إنشاء إدارات معنية بحقوق اﻹنسان في عدد من مؤسسات التعليم العالي. |
Un élève sur deux fréquente un établissement d'enseignement complémentaire pour les enfants et les jeunes. | UN | ويحضر نحو نصف الطلاب مؤسسات التعليم المتواصل المتاحة للأطفال والشباب. |
les institutions d'enseignement supérieur et leur contribution à l'épanouissement des peuples autochtones | UN | مؤسسات التعليم العالي ومساهمتها في تنمية الشعوب الأصلية |
les établissements de l'enseignement supérieur doivent faire partie intégrante de la solution qui permettra d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), notamment les objectifs 2 et 3. | UN | إن على مؤسسات التعليم العالي أن تكون جزءا من الحل لدى تحقيق الهدفين الثاني والثالث من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Deux tiers des institutions d'enseignement supérieur et de recherche affiliées au programme provenaient de pays en développement. | UN | وتبلغ نسبة مؤسسات التعليم العالي ومعاهد البحوث المنتسبة للبرنامج من البلدان النامية ثلثي المؤسسات المنتسبة. |
L'Inspection pédagogique veille sur la vie scolaire et éducative dans les écoles. | UN | وتمارس المفتشية التربوية الرقابة على الحياة المدرسية والتربوية داخل مؤسسات التعليم. |
Le Comité exhorte Hong Kong (Chine) à allouer des ressources suffisantes pour que l'accessibilité des établissements de l'enseignement supérieur soit garantie. | UN | وتحث اللجنة هونغ كونغ، الصين، على توفير قدر كاف من الموارد لضمان إمكانية الوصول في مرافق مؤسسات التعليم العالي. |
D'où un regain d'intérêt pour l'éducation sur le lieu de travail au moment de l'entrée dans la vie active plutôt que dans les établissements scolaires et universitaires. | UN | ونتيجة لذلك يظهر، مجددا، اهتمام بتعليم الوافدين حديثا الى مكان العمل في مكان العمل نفسه، لا في مؤسسات التعليم الرسمية. |
établissements d'éducation périscolaire relevant du Ministère de l'éducation de la Fédération de Russie | UN | مؤسسات التعليم المكمل للتعليم المدرسي التابعة لوزارة التعليم في الاتحاد الروسي |