"مالٍ" - Dictionnaire arabe français

    مَال

    verbe

    "مالٍ" - Traduction Arabe en Français

    • d'argent
        
    • paiement
        
    Mon bon monsieur, je n'aurai pas autant délayé le paiement, si je ne manquais pas tant d'argent en ce moment. Open Subtitles يا عزيزي، أنا لا أوّد أن اتأخر بالسداد لكن ليس بحوزتي مالٍ كافٍ حاليًا.
    Mais elle peut vivre humblement, avec peu d'argent. Open Subtitles لكن بنفسها قد تعيش بتواضع، بدون مالٍ كثير.
    On a besoin d'un surplus d'argent, non ? Open Subtitles يجبُ علينا أن نحصل على مالٍ إضافي، أليس كذلك؟
    Ou le vendre contre plein d'argent que l'on garde. Open Subtitles أو نبيعها مقابل مالٍ كثير والذي نحتفظه به
    Jamais assez d'argent, jamais assez d'hommes, c'est jamais suffisant. Open Subtitles لا يوجدُ مالٍ كافي, ولا يدٌ عاملةٌ كافية ولا يوجدُ أيُّ شئٍ كافٍ
    Je te parle de beaucoup d'argent, ou ils me virent de l'école. Open Subtitles أنا أتحدث عن مالٍ وفير، وإلا قاموا بطردي من الجامعة
    Hey, si le livreur arrive, je n'ai pas d'argent. Open Subtitles إن ظهر رجل تسليم البيتزا، لستُ أملكُ أيَّ مالٍ عليَّ.
    Parce que vous n'êtes pas près d'être un aussi bon joueur d'échecs pour gagner suffisamment d'argent pour acheter un scotch aussi bon que celui-là. Open Subtitles لأنّك لست لاعب شطرنجٍ جيّد بما يكفي لكسب مالٍ لشراء ويسكي رائع مثل ذلك.
    Mais je fais vraiment pas mal d'argent à mon nouveau travail de bureau et tout va bien se passer. Open Subtitles لكن أحصلُ على مالٍ جيد من عمل المكتبي الجديد و سـ نحل الأمور
    Si vous voulez assez d'argent pour rendre votre père heureux, alors, c'est ce que vous aurez. Open Subtitles حصولكِ على مالٍ كافٍ لجعل أبيكِ سعيداً هو ما أردتيه إذاً هذا ماستحصلين عليه
    J'essaie d'avoir assez d'argent pour partir. Open Subtitles أحاولُ جمعَ مالٍ كافٍ لمغادرة هذا المكان،
    Combien d'argent alliez-vous devoir voler... avant de pouvoir vous éloigner de ces jeunes ? Open Subtitles كم من مالٍ نويتِ سرقته، قبل أنّ تهجري هؤلاء الأطفال؟ هل 500 ألف دولار؟
    Ce qu'il faudrait que tu essaies de comprendre, c'est que pour des gens comme ton père et moi, qui, lorsqu'ils étaient enfants, n'ont jamais eu d'argent, Open Subtitles الذين لم يملكوا أي مالٍ مطلقاً في مرحلة صباهم
    Depuis quand il a autant d'argent, ce connard ? Open Subtitles منذُ متى و هؤلاء المغفليّن لديهم مالٍ كثير؟
    Cette fois j'aurais adoré nous voir battre les Giants et enlever un peu d'argent à ces idiots. Open Subtitles '' أحبّ أنْ أتابع انتصارنا على الـ '' جَيانتس و أحصل على مالٍ وافر مِنْ هذا الوغد
    "et accepterais autant d'argent sale que mes poches pourront accepter " Open Subtitles و سأقبل أيّ مالٍ يمكنني الحصول عليه من أيٍّ كان.
    Aussi, mieux vous danserez, plus vous gagnerez d'argent. Open Subtitles لِذا, كلما رقصتي بشكلٍ أفضل ستحصلين على مالٍ أكثر
    Beaucoup d'entre eux, y compris des familles avec enfants, sont forcés de vivre dans la rue et n'ont pas d'argent pour se nourrir ou s'habiller. UN والكثيرون منهم مُجبرون على العيش في الشوارع بلا مالٍ للحصول على الغذاء أو اللباس. ويؤثر هذا الوضع أيضاً على الأسر ذات الأطفال.
    Tu as besoin d'argent pour tes fournitures ? Open Subtitles أتحتاجي أيّ مالٍ لمؤونِ المدرسة؟
    Ou peut-être ils prendront juste le dispositif, garderont le paiement et nous laisseront dériver. Open Subtitles أو ربّما يستأثرون بالجهاز بلا مالٍ ويتركوننا منقطعي السبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus