"مانع" - Dictionnaire arabe français

    "مانع" - Traduction Arabe en Français

    • dérange
        
    • accord
        
    • peux
        
    • problème
        
    • bien
        
    • ennuie
        
    • permettez
        
    • permets
        
    • m'
        
    • bon
        
    • gêne
        
    • contre
        
    • barrière
        
    • embête
        
    • te
        
    Non, nous avons juste besoin de vous parler quelques minutes, si cela ne vous dérange pas. Open Subtitles كلا، نحتاج إلى الحديث معكِ لبضع دقائق فحسب إن لم يكن لديكِ مانع
    T'es sûr que ça te dérange pas de te débarrasser de la poubelle ? Open Subtitles متأكدٌ أنّه لا مانع لديك من التخلّص من أولئك الحثالة ؟
    Mon oncle a dit que je pouvais l'utiliser pour ma fête si vous êtes d'accord. Open Subtitles عمي أخبرني بأنه يمكنني أستخدامه للحفل إذا لم يكن لديكم مانع, أرجوكم؟
    Ça ne me dérange pas de demander à ta grand-mère si tu peux rester chez elle. Open Subtitles لا مانع لديّ أن أطلب من أمي ذلك لو أنّك ترغبين بالمكوث معها.
    Si tu veux que je te supplie, pas de problème. Open Subtitles وإذا أردتني أن أتوسل إليك، فليس لديّ مانع.
    On a bien le droit de continuer à rire, même si on est partenaires. Open Subtitles ‫لا مانع في أن نضحك على بعضنا ‫لأننا صرنا شريكين الآن
    Ça ne vous ennuie pas de démarrer une nouvelle vie ? Open Subtitles أتمنى ألا يكون لديك مانع في بدء حياة جديدة
    Colonel, j'aimerais rester et finir si vous permettez. Open Subtitles سيدتي, أود البقاء و أن أنهي هذا, إن لم يكن هناك مانع, يا سيدتي.
    Ça vous dérange si on passe le blabla habituel ? Open Subtitles هل لديك مانع إن تخطيّنا الدردشة العادية ؟
    L'un d'eux est mon ex. Ça ne te dérange pas ? Open Subtitles أحدهما كان صديقي السابق ألا مانع لديك في هذا؟
    Si cela ne vous dérange pas, nous devons vous entraîner, vous et votre homme. Open Subtitles إذا لم يكُن لديك مانع ، نحتاج إلى تفتيشك أنت ورجلك
    Je prends les balles cependant, si ça ne vous dérange pas. Et moi ? Open Subtitles ولكنني مع ذلك سآخذ الرصاصات إذا لم يكن لديك مانع توقف
    - Comme tu veux. - Si tu préfères commencer, d'accord. Open Subtitles إن أردتِ البدء أولاً، فلا مانع لديّ أيضاً
    Ecoutez, pendant que prenez votre faux appel, c'est d'accord si je vous prends Dan une seconde? Open Subtitles إستمعْ، بينما تَأْخذين مكالمتكَ الهاتفية المزيفة، هل لديك مانع لأخذ دان منك للحظة؟
    Soit la vie d'un homme vaut moins que ton temps, soit je peux être en retard. Open Subtitles إذاً أحد الأمرين إما حياة الرجل لاتساوي وقتكِ أو لا مانع بأن أتأخر
    Il n'existe pas de solution toute faite pour un problème aussi complexe et sensible. UN وليس هناك من حل جامع مانع لهذه المسألة المعقدة الحساسة.
    Écoute, j'aimerais bien te croire, mais on a trouvé ça dans ta corbeille en fouillant ta chambre, ce contraceptif d'urgence. Open Subtitles إسمعي، أود أن أصدّقكِ، لكن وجدنا هذا في نفايتكِ عندما فتشنا غرفتكِ، هذا مانع للحمل الطارىء
    Mais j'aimerais savoir où tu es et ce qui se passe, si ça ne t'ennuie pas. Open Subtitles لكني أرغب بمعرفة مكان تواجدك, وماذا يحدث معك. إذا لم يكن لديك مانع.
    Et là, je fais une pause de 5 min. Vous permettez ? Open Subtitles وهنا نرتاح لـ 5 دقائق ان لم يكن لديكم مانع
    Maintenant, si tu permets, j'ai des affaires à terminer avec ta bonne. Open Subtitles والأن لو لم يكن لديكِ مانع. فلدي عمل لأنهيه مع خادمتكِ.
    J'ignore tout à fait qui d'entre vous est mon père, mais ça m'est égal. Open Subtitles أتعلمون، ليس لدي أدني فكرة أيكم والدي ولكن لا مانع لدي
    C'est bon, je ne connais pas non plus ton nom Capitaine. Open Subtitles لا مانع لدي, لا أتذكر أسمك أيضاً , كابتن
    Si ça ne vous gêne pas que je demande, quels étaient les problèmes entre vous ? Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع فأنني أتساءل ما هي الخلافات التي كانت بينكما؟
    Quel type de détergent contre une spore mortelle est un mélange de du poly-coton? Open Subtitles أيّ ما مانع سيشكله خليط البولي إستر والقطن ضد أبواغ قاتلة؟
    Après ça il passera la barrière hémato-encéphalique, ce qui provoquera une augmentation de votre rythme cardiaque jusqu'à 160. Open Subtitles بعد أن يعبر مانع دماغ الدمّ، معدّل نبضات قلبك يطلق النار إلى 160.
    Si ça ne vous embête pas, j'aimerais commencer tout de suite. Open Subtitles أحب أن أبدأ في الحال إن كان لا مانع في هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus