"ما قال" - Traduction Arabe en Français

    • ce qu'il a dit
        
    • ce qu'a dit
        
    • ce qu'il dit
        
    • a dit que
        
    • il le dit
        
    • il disait
        
    • il l'a dit
        
    Je me fous de ce qu'il a dit. Je peux vous dire pourquoi on vous a sorti de prison. Open Subtitles أنا لا أريد ان أعرف ما قال أنا يمْكن أنْ أخبرك بإنّنا أخرجناك من السّجن
    Permettez-moi de rappeler ce qu'il a dit: < < La Chine a effectué récemment un essai dans l'espace. UN واسمحوا لي بأن أكرر هنا ما قال: " لقد أجرت الصين في الآونة الأخيرة تجربة في الفضاء الخارجي.
    On a entendu ce qu'il a dit, ce qu'il ignore ne peut pas le tuer. Open Subtitles أجل سمعنا ما قال لكن ما لا يعرفه لا يؤذيه
    J'ai entendu ce qu'a dit Toby plus tôt, et il est juste un jeu vidéo. Open Subtitles سمعت ما قال توبي في وقت سابق، وانها مجرد لعبة فيديو.
    Sais-tu ce qu'il dit sur ce que nous pourrions obtenir ? Open Subtitles أتعلميّن ما قال بما قد نحصل عليه ببيعنا لهذا؟
    C'est ce qu'il a dit, mais ensuite, il a tué Won-mo Open Subtitles ذلك ما قال .. لكن حينما ذهب وقتل وون
    C'est pas ce qu'il a dit, mais sa façon de parler comme un bébé. Open Subtitles ليس ما قال هو ما يضايقني بل طريقة الكلام، كأنه يحدث طفلة
    Je l'ai fait taire, lui ai montré ma bague, lui ai dit, "Cette discussion dépasse les limites." Vous savez ce qu'il a dit? Open Subtitles فأوقفته وأظهرت له خاتمي وأن هذا النصيب خارج الحدود , هل تعلم ما قال ؟
    On n'a aucun moyen de savoir ce qu'il a dit. Open Subtitles لم نحصل على أي وسيلة لمعرفة ما قال
    Il a fait tout ce qu'il a dit qu'il ferait. Et savez-vous qu'il était le seul homme à pouvoir me soulever? Vous ne savez pas ce que c'est quand un homme vous prend comme ça. Open Subtitles وقد فعل ما قال إنه سيفعله وكان الوحيد الذي استطاع ترويضي انه رجل يدير الأمور
    C'est exactement ce qu'il a dit. Open Subtitles إنه ما قال بالضبط النقود، المخدرات، المميزات
    Son discours est sur internet, et voilà ce qu'il a dit... Open Subtitles خطبتة أنتشرت في الأنترنت وهذا ما قال
    Le 3 ème dressing, c'est ce qu'il a dit ? Open Subtitles غرف الملابس الثالثة، هذا ما قال ذلك؟
    Non, tu l'as tué. T'as entendu ce qu'il a dit. Open Subtitles كلا , أنت من قتله لقد سمعت ما قال
    - Ce n'est pas ce qu'il a dit. Open Subtitles ـ نعم. ـ لا أعتقد أن هذا ما قال.
    - Tu sais ce qu'il a dit d'autre ? Open Subtitles -يعجبني ذلك -أعتقدتُ بأنه سيعجبكَ -تعرفُ ما قال غير ذلك ؟
    Chérie, tu es énervée par ce qu'a dit ce gros lard ? Open Subtitles فاتنة، أنت لا تزال مستاء بسبب ما قال الحمار الدهنية؟
    N'oublie pas ce qu'a dit le psy. Il faut se dire au revoir dans les règles. Open Subtitles تذكر ما قال المشرف الاجتماعي، الوداع الجيد مهم
    C'est un ancien de la CIA, donc il faut se méfier de ce qu'il dit. Open Subtitles لقد كان سابقاً يعمل في المخابرات الأمريكيه أنتِ لن تعلمى أبداً إذا ما قال القصه مباشره
    Ne croyez pas ce qu'il dit. Il est expert en jeux d'esprit. Open Subtitles لا تصدق ما قال إنه خبير فى التلاعب بعقول الناس
    J'ai téléphoné il y a 20 minutes, et on m'a dit que vous en aviez une. Open Subtitles لقد اتصلوا بي منذ عشرين دقيقة مضت وشخصاً ما قال بأنه لديكم واحدة
    Mais, comme il le dit, ils ne vont pas éduquer les enfants Open Subtitles لكن, مثل ما قال, انهم لا يريدون تعليم هؤلاء الاطفال
    C'est ce que cette personne a dit qu'ils me feraient si je ne faisais pas exactement ce qu'il disait. Open Subtitles هذا ما قال أنه سيفعله بي لو رفضت ما يطلبه مني.
    Je conseille d'attendre, comme il l'a dit. Open Subtitles أقترح أن ننتظر مثل ما قال الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus