"مبارك" - Dictionnaire arabe français

    مُبَارَك

    interjection

    "مبارك" - Traduction Arabe en Français

    • Moubarak
        
    • Mubarak
        
    • Félicitations
        
    • Embarek
        
    • béni
        
    • bravo
        
    • Félicitation
        
    • m'Barek
        
    • bénie
        
    • Mazel tov
        
    • Mubaric
        
    • bénédiction
        
    • bénis
        
    • Mubarek
        
    • Fêlicitations
        
    Mais ce qu'il ne faut pas oublier c'est que de cette manière Moubarak fait aussi la guerre à Allah. UN إلا أنه ينبغي عدم نسيان شيء واحد. وهو أن مبارك من خلال هذه اﻷنشطة يشن حربا ضد الله.
    Hamza Musthofa, le terroriste égyptien recherché pour la tentative d'assassinat du Président Moubarak, faisait partie de ce groupe. UN وكان مصطفى حمزة اﻹرهابي والمصري المطلوب تسليمه لقيامه بمحاولة اغتيال الرئيس مبارك عضوا في هذه المجموعة.
    Réunion avec le Ministre des affaires étrangères, S. E. Shaikh Mohamed bin Mubarak alKhalifa UN اجتماع مع وزير الشؤون الخارجية، الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة
    Mubarak a ajouté qu'il se rappelait encore le bruit des détonations lorsque les rebelles en ont tué deux. UN وقال مبارك إنه ما زال يتذكر الطلقات المدوية التي أطلقها الرجال على اثنين من الصبيان الفارين.
    Félicitations pour la maison de rêve. Je vous faxerai les documents. Open Subtitles مبارك لكم منزل الأحلام سأرسل لكم المستندات المطلوبة بالفاكس
    Rapport final du Rapporteur spécial sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants, Mme Halima Embarek Warzazi UN التقرير النهائي للمقررة الخاصة، السيدة حليمة مبارك ورزازي، عن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Considérant les consultations menées par S.E.M. Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte, avec les autres dirigeants arabes, UN وبناءً على المشاورات التي أجراها فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية مع القادة العرب،
    S. E. le cheikh Mohamed bin Moubarak Al Khalifa, Ministre des affaires étrangères de Bahreïn UN - معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة وزير خارجية دولة البحرين
    — S. E. le Cheikh Mohamed bin Moubarak Al Khalifa, Ministre des affaires étrangères de Bahreïn; UN ـ معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفه وزير الخارجية بدولة البحرين
    S. E. le cheikh Mohammad Ben Moubarak Al-Khalifa Ministre des affaires étrangères de l'État de Bahreïn UN معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة وزير الخارجية بدولة البحرين
    Mais les femmes, que le Président égyptien Moubarak a qualifiées de «pierre angulaire de notre société», représentent le second élément vulnérable au sein de la famille. UN ولكن المرأة، التي قال عنها الرئيس المصري مبارك أنها " حجر الزاوية في مجتمعنا " تمثل العنصر الثاني الضعيف في اﻷسرة.
    Ma délégation voudrait remercier S. E. le Président Hosni Moubarak ainsi que le Gouvernement et le peuple égyptiens de leur hospitalité courtoise et de l'excellente organisation de la Conférence. UN ويود وفدي أن يشكر صاحب الفخامة الرئيس حسني مبارك وحكومة مصر وشعبها على كرم ضيافتهم والترتيبات الممتازة للمؤتمر.
    Trente-deuxième Mme Lucille Mair Mme Luvsandanzangiin Ider M. Fuad Mubarak Ali Al-Hinai UN الثانيـة السيدة لوسيل مير السيدة لوفزاندانزنجيين ايدر السيد فؤاد مبارك على الهنائي
    1. Discours d'ouverture du Président Hosni Mubarak 61 UN خطاب فخامة الرئيس محمد حسني مبارك في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر
    In this regard, the leadership of First Lady Suzanne Mubarak has been instrumental in mobilizing the private sector and raising awareness of their role in the fight against trafficking. UN وفي هذا الصدد، كان لدور سيدة مصر الأولى السيدة سوزان مبارك أثر فعّال في تعبئة القطاع الخاص والتوعية بدوره في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Déclaration liminaire prononcée par Son Excellence M. Mohamed Hosni Mubarak, Président de la République arabe d'Égypte, à la conférence de presse tenue conjointement avec le Président de la République française UN كلمة السيد الرئيس محمد حسني مبارك في مستهل المؤتمر الصحفي مع الرئيس الفرنسي
    Pour avoir été recruté à l'institut de recherches océaniques comme tu le voulais ...Félicitations. Open Subtitles مبارك لأنك أصبحت باحثًا في فريق مركز الأبحاث في الولايات المتحدة
    Marché conclu. Félicitations. Vous vouliez une équipe de foot. Open Subtitles تم الاتفاق، مبارك أردت فريق كرة قدم واشتريته
    Rapport de Mme Halima Embarek Warzazi, Présidente de la Sous-Commission UN تقرير السيدة حليمة مبارك ورزازي، رئيسة اللجنة الفرعية
    Ils n'étaient pas insignifiants, mais, heureusement, mon frère est béni avec un beaucoup plus fort constitution que mon propre. Open Subtitles لم تكن جروح ثانوية ولكن، لحسن الحظ، أخي مبارك
    bravo à l'officier Collins, qui a arrêté Santori tout seul. Open Subtitles مبارك لضابط كولينز, الذي قبض على سنتوري لوحده.
    Félicitation pour le prix MacArthur, je suis un grand fan. Open Subtitles حسنا "مبارك منحة "ماك آرثر بالمناسبة . إني معجب مخلص
    270. m'Barek c. Tunisie, requête no 60/1996, décision adoptée le 10 novembre 1999. UN 270- الشكوى رقم 60/1996، مبارك ضد تونس، قرار اعتُمد في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    C'est pourquoi nous pension les laisser entre les mains sûres d'une personne bénie en laquelle nous pouvons tout à fait, entièrement avoir confiance. Open Subtitles ولهذا رأينا ان نتركهم في الأيدي الأمينة لشخص مبارك الذي لا يسعنا الا,
    Mazel tov ! Vraiment. Open Subtitles مبارك عليكم بشدة حقا
    Il faut appeler le Dr Mubaric. Open Subtitles يجب أن ،حضر الدكتورة مبارك إلى هنا على الفور
    C'est une véritable bénédiction pour moi d'être ici avec vous. Open Subtitles هل لي أن أقول أن هذا يوم مبارك لي لأكون هنا معكم.
    Avons-nous été bénis aujourd'hui. Open Subtitles حسنا حسنا يا له من يوم مبارك سيداتي سادتي
    Ce climat général de peur a inévitablement agi sur les auteurs également, d'autant plus que Mubarek Al Khazmi, le frère d'Ismail Al Khazmi, a été arrêté au même moment. UN وهذا الجو العام من الخوف قد أثر حتماً في صاحبي البلاغ، لا سيما بالنظر إلى أن مبارك الخزمي، شقيق إسماعيل الخزمي، قد اعتُقل في الوقت نفسه.
    Fêlicitations, messieurs. Vous avez fait beaucoup d'efforts. Open Subtitles مبارك لكم يا ساده لقد قمتم بجهد رائع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus