Nos Félicitations vont également aux collaborateurs de M. do Amaral. | UN | وإن فريق السيد دو أمارال يستحق أيضا تهانينا. |
Par ailleurs, nous adressons nos Félicitations au Président et aux membres du Bureau pour leur élection. | UN | ونود أيضا أن نزجي تهانينا إلى الرئيس وإلى سائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Demain on peut y passer toute la journée si tu veux. À ta santé. Félicitations. | Open Subtitles | غداً , نستطيع أن نتناقش بهذا طوال اليوم إذا كنت تريد مبروك |
C'est avec un réel plaisir que je vous renouvelle mes chaleureuses Félicitations. | UN | وإنه يسرني حقاً أن أعرب مرة أخرى عن أحر تهاني لكم. |
Je voudrais présenter mes chaleureuses Félicitations à l'ambassadeur Campbell et lui souhaiter beaucoup de succès dans sa difficile tâche. | UN | أودّ أن أقدم تهانيّ الحارة إلى السفير كامبل وأن أتمنى له كثيراً من النجاح في مهمته الصعبة. |
Je vous prie également de bien vouloir transmettre mes Félicitations aux membres du Bureau. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن التهاني ﻷعضاء مكتــب الجمعيــة العامــة اﻵخرين. |
J'adresse également mes Félicitations aux autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تهانينا لأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
Nous avons célébré, avec ce pays frère, son indépendance et lui avons alors adressé nos Félicitations en cette occasion historique. | UN | ونحتفل مع هذه الدولة الشقيقة باستقلالها، ونعرب في الوقت ذاته عن تهانينا على هذا الإنجاز البارز. |
Félicitations, Blake, tu as fini ces mots croisés en 7 minutes. | Open Subtitles | تهانينا,بلايك لقد أنهيت أحجية الكلمات المتقاطعة خلال 7 دقائق |
Donc continuons avec ça. Vous êtes mon nouveau chef. Félicitations. | Open Subtitles | إذاً لنقم بالأمر، أنت رئيس الشرطة الجديد، تهانينا. |
J'ai réfléchi à ce que tu m'as demandé ce matin, et tu mérites d'être directeur, Félicitations. | Open Subtitles | لقد فكرت بما طَلبته مني هذا الصباح وأنت تستحق أن تكون مديراً، تهانينا |
- j'ai été nommée directrice de la CIA. - Félicitations. | Open Subtitles | كلفت بأن أقوم بأعمال المدير في الاستخبارات تهانينا |
Mais j'ai besoin de parler à ces gens. Félicitations Joseph. | Open Subtitles | ولكن علي التحدث لهؤلاء الناس جوزيف ، مبروك |
C'est pas trop tôt ! Félicitations vous avez passer la première phase de votre évaluation. | Open Subtitles | الأن ، هذا أفضل ، مبروك لقد عبرت المرحلة الأولي من تقييمك |
Félicitations, tu t'es surpassé, tu as réinventé la roue. | Open Subtitles | مبروك قد اثبتت نفسك لقد اعدت اختراع العجلة |
Ce faisant, je vous transmets leurs sincères Félicitations pour votre élection à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وإذ أفعل ذلك، فإنني أتقدم إليكم بخالص تهاني هذه الجماعة على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Félicitations pour l'inspection. J'ai entendu dire qu'elle s'était bien passée. | Open Subtitles | تهانيّ على التحقيق، سمعتُ أنّه جرى بشكل جيّد |
Nos chaleureuses Félicitations vont aussi aux autres membres du Bureau. | UN | كما أقدم التهاني الحارة إلى أعضاء المكتب الآخرين. |
Félicitations. Ton heure est terminée. Tu viens de gagner 11 cents. | Open Subtitles | تهانئي , انتهت الساعة لقد كسبت 11 سنت اخرى |
Félicitations pour la maison de rêve. Je vous faxerai les documents. | Open Subtitles | مبارك لكم منزل الأحلام سأرسل لكم المستندات المطلوبة بالفاكس |
Je ne sais pas si les Félicitations sont de rigueur mais puisqu'on a pas d'autre choix je vais te féliciter. | Open Subtitles | لست متأكدة اذا كانت التهنئة في النظام ولكن منذ اننا لا نملك خيارا آخر سأقوم بتهنأتك |
Il a reçu à ce sujet les Félicitations du Secrétaire général des Nations Unies. | UN | وتلقى البلد في هذا الصدد تهنئة من الأمين العام للأمم المتحدة. |
Félicitations pour ton succès. | Open Subtitles | أردت الإتصال بك أهنئك على نجاحك يا إلهي، أعمالك بجميع أنحاء المكان |
Au nom du Gouvernement de la République de Corée, je voudrais exprimer nos Félicitations aux personnes qui ont participé à ce processus. | UN | وباسم حكومة جمهورية كوريا، أود أن أعرب عن التهانئ للذين شاركوا في تلك العملية. |
Félicitations à Donna Jensen, reçue à l'Institut Royalty. | Open Subtitles | تهانئى لكى يا دونا لالتحاقك بمركذ رويالتى التعليمى |
Je voudrais également adresser mes Félicitations au Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour la manière clairvoyante dont il gère inlassablement les affaires de l'Organisation. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالتهنئة إلى السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام، على دأبــه وبعــد نظره في إدارة شؤون المنظمة. |
Félicitations, vous avez ravivé notre haine ancestrale des humains ! | Open Subtitles | أحسنت صنعاً يا "بندر"! لقد أحييت كراهيتنا للبشر! |
Le Timor-Leste est le dernier succès en date pour lequel l'ONU mérite des Félicitations. | UN | وتيمور الشرقية هي آخر نجاح تستحق الأمم المتحدة الثناء على تحقيقه. |