"مبيع" - Dictionnaire arabe français

    "مبيع" - Traduction Arabe en Français

    • la vente
        
    • de vente
        
    • vente interrompu
        
    • vente de
        
    • vente d
        
    Produit de la vente de trousses d'identification des drogues UN العائدات المتأتية من مبيع معدات التعرف على أنواع المخدرات
    la vente de véhicules volés est devenue une source de recettes pour certains groupes armés non gouvernementaux du Darfour. UN وأصبح مبيع المركبات المختطفة مصدر إيرادات لبعض المجموعات المسلحة من غير الدول الناشطة في دارفور.
    la vente des produits, ou leur utilisation comme garantie auprès d'une banque, est très aisée. UN إن مبيع السلع الأساسية، أو التعهد بها كضمانات لقروض مصرفية، هو أمر بالغ السهولة.
    Contrat de vente interrompu avant expédition: prix contractuel par. 109 à 113, annexe I UN توقف عقد مبيع قبل الشحن: السعر المتعاقد عليه
    Le Comité note enfin que la KUFPEC a déduit de sa demande d'indemnisation le produit de la vente des biens endommagés. UN ويلاحظ الفريق كذلك أن الشركة قد خصمت من مطالبتها الإيرادات التي حصَّلتها من مبيع الأصول المعطوبة.
    D'interdire la vente et la réparation de matériel militaire à destination du Nigéria; UN حظر مبيع السلع والخدمات العسكرية إلى نيجيريا وحظر إصلاح معداتها العسكرية؛
    Les rapports du Comité de 1993, 1994 et de 1996 ont été publiés dans la série des publications des Nations Unies destinées à la vente. UN وقد نشرت تقارير اللجنة عن اﻷعوام ٣٩٩١ و ٤٩٩١ و ٦٩٩١ كمنشورات مبيع لﻷمم المتحدة.
    Les rapports du Comité de 1993, 1994 et de 1996 ont été publiés dans la série des publications des Nations Unies destinées à la vente. UN وقد نشرت تقارير اللجنة عن اﻷعوام ٣٩٩١ و ٤٩٩١ و ٦٩٩١ كمنشورات مبيع لﻷمم المتحدة.
    L'Administration postale, se rangeant à une recommandation du BSCI, a accepté l'ouverture d'un enquête sur la régularité de la vente de ces articles. UN وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية المكتب ببدء تحقيق في المخالفات المحتملة في مبيع مواد طوابع البريد التذكارية.
    Ouais, Lincoln Bell a travaillé dans la vente de tickets à l'auditorium El Portal depuis trois ans. Open Subtitles نعم,لينكولن بيل يعمل في مبيع التذاكر في مسرح إل بورتال في اخر 3 سنوات
    Le critère retenu pour l'enquête 2000-2001 n'était plus la valeur des commandes, mais les recettes imputées, qui correspondent à la valeur des recettes résultant de la vente des biens et services par Internet. UN وتغيـّر المفهوم من قيمة الطلبات إلى أساس الإيرادات المنسوبة للدراسة الاستقصائية للفترة 2000-2001. إذ أن الإيرادات المنسوبة هي قيمة الإيرادات الناجمة عن مبيع البضائع أو الخدمات عن طريق الإنترنت.
    iv) Produit de la vente de biens excédentaires. UN `4 ' عائدات مبيع الفائض من الممتلكات.
    D'où la vente d'obligations Brady latino-américaines et de bons du Trésor russes, qui a été un facteur de propagation de la crise vers d'autres marchés émergents. UN وأفضى ذلك إلى مبيع سندات برادي اﻷمريكية اللاتينية وسندات الخزانة الروسية وعمل على نقل اﻷزمة من آسيا إلى أسواق ناشئة أخرى.
    Elle a aussi indiqué au Comité les prix de vente de cette production. UN كما وافت الفريق بأسعار مبيع ذلك الإنتاج.
    4. D'un autre côté, un tribunal a invoqué l'article 55 pour déterminer le prix de vente de matières premières sur lequel les parties ne s'étaient pas préalablement entendues. UN 4- من جهة أخرى، احتجّت إحدى المحاكم بالمادّة 55 لتحديد سعر مبيع موادّ خامّ لم يتمّ الاتفاق عليه مسبقاً بين الطرفين.
    Contrat de vente interrompu avant expédition (Koweït): surcroît de dépenses (reprise du contrat/réduction des pertes) UN توقف عقد مبيع قبل الشحن (الكويت): زيادة تكاليف (رسوم مصرفية ورسوم عمولة)
    Contrats Contrat de vente interrompu avant expédition (Koweït): perte d'avantages à l'exportation UN توقف عقد مبيع قبل الشحن (الكويت): خسارة حوافز التصدير
    par. 108 Contrat de vente interrompu avant expédition (Koweït): surcroît de dépenses (main-d'œuvre, matériaux et services) par. 110 à 113 UN توقف عقد مبيع قبل الشحن (الكويت): زيادة تكاليف (اليد العاملة والمواد والخدمة)
    Dans le cas d'une vente d'automobiles du Danemark en Allemagne, un délai de trois à quatre semaines a été considéré comme raisonnable. UN وفي مبيع سيّارات دانمركيّ ألمانيّ تبيّن أنّ ثلاثة إلى أربعة أسابيع فترة معقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus