Je suis presque sûre que quand Riley t'a demandé d'emménager, ça n'incluait pas de déplacer les photos de famille. | Open Subtitles | انا متأكدة جدا عندما طلبت رايلي منك المجيئ ذلك لم يتضمن اعادة ترتيب صور العائلة |
Tu es sûre que ce sont les deux voiture du FBI à l'arrière ? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من أن هاتان هما سيارتا مكتب التحقيقات في الخلف؟ |
Je suis sûre que tu as fait disparaitre des femmes ici. | Open Subtitles | حسناً، أنا متأكدة أنك جعلت بعض النساء تختفي هنا. |
Mme Grant, je suis sûr que vous connaissez l'impact que tout ceci a eu sur votre popularité auprès des Américains. | Open Subtitles | سيدة غرانت، أنا متأكدة أنك على علم بتأثير كل ما جرى على شعبيتك عند الشعب الأمريكي |
Ils l'ont donné à quelqu'un d'autre, mais à ce moment, j'était certaine que ma carrière d'actrice était finie, tu sais, pour toujours. | Open Subtitles | ولكنهم أعطوه حد أخر ولكن في هذه اللحظة كنت متأكدة من أن مهنتي في التمثيل قد أنتهت للأبد |
Je suis sure que vous avez pleins d'autres choses que.. | Open Subtitles | انا متأكدة بأن لديك الكثير من الاشياء التي |
Je suis certaine que nous avons cela tous en commun. | UN | أنا متأكدة بل مؤمنة بأننا نشاطر هذا الرأي. |
Et bien, tu as fait beaucoup de choix forts ici, et je ne suis pas sûre qu'ils aillent tous ensemble. | Open Subtitles | حسناً، لقد قمت بالكثير من الإختيارات القوية هنا، لكني لست متأكدة من أنهم يتماشون مع بعض. |
Tu es sûre que tu ne veux pas faire le test pendant qu'on est ici? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنك لا تريدين الحصول على إختبار بما أننا هنا؟ |
Tu es sûre de ne rien te rappeler sur la photo de Tara Desai ? | Open Subtitles | انت متأكدة بأنك لا تتذكرين أي شيء حول تلك الصورة تارا ديساي؟ |
Donc vous êtes sûre que vous ne pouvez rien faire ? | Open Subtitles | إذاً أنتى متأكدة ليس بإمكانك فعل أى شئ ؟ |
Je suis sûre que ça marche. J'ai eu des crampes horribles, des bouffées de chaleur, | Open Subtitles | وكنت من متأكدة من أنه يعمل لقد عانيت من تقلصات شديدة وسخونة. |
Je suis sûre que la Compagnie nous en fournira un convenable. | Open Subtitles | متأكدة أن الشركة يمكنها أن تحضر لنا وحدة لائقة |
Tu ne veux pas venir manger, tu es sûre ? | Open Subtitles | متأكدة انك لا تريدين محاولة الخروج للطعام ؟ |
Écoute, je suis sûre que tout ira bien pour le bébé, mais pour que ça aille bien pour nous aussi, il faut qu'on fasse un effort point de vue communication. | Open Subtitles | انصتي , انا متأكدة بان الطفل سيكون بخير لكنني اريد المثل لي ولكي ان نكون بخير وهذا يعني باننا سوف نضع القليل من الجهد. |
Je suis sûre que tu gardes le secret, même avec tes plus proches amis. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك لم تشارك بعض الأمور حتى مع أصدقائك المقربين |
Je suis sûr que c'est trop dur pour lui d'être ici. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن تواجده هنا أمرًا صعبًا بالنسبة له |
Maman dit que toute chose a une raison. Je suis pas sûr que ce soit vrai. | Open Subtitles | أمي تقول أن هذه الامور تحدث لسبب ولكني لست متأكدة من صحة ذلك |
Je sais, mais tu n'as pas parlé de mes pouvoirs à quelqu'un sans le vouloir ? | Open Subtitles | أعرف، لكن هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تقولي حتى لأحد بشان قواي صدفةً؟ |
Je ne suis pas sure que tu m'écoute là, Stef. | Open Subtitles | أنا لست متأكدة من أنكي تستمعين إلىا ياستيف |
Le Royaume-Uni est donc assuré de sa souveraineté sur les eaux territoriales britanniques de Gibraltar. | UN | وعليه، فإن المملكة المتحدة متأكدة من سيادتها على المياه الإقليمية لجبل طارق. |
Tu ne m'as sûrement pas réveillée pour une tasse de café. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك لم تيقظني لشرب فنجان من القهوة. |
Je le pense, mais je ne suis pas vraiment sûre que quiconque le puisse. | Open Subtitles | أظن ذلك لكنني لست متأكدة إن كان يستطيع أي أحد معرفته |
Je crois que c'est nous qui sommes censés être au centre. | Open Subtitles | أنا شبه متأكدة بأنه يفترض أن يكون المكان الوحيد |
Je pense qu'on peut trouver une copie. Plein de gens filmaient. | Open Subtitles | متأكدة بأننا نأخذ نسخة من الناس اللي كانو يصورون |
Mais je ne voudrais certainement pas laisser quelqu'un comme vous en décider pour moi. | Open Subtitles | لكنني متأكدة أنني لا أريد شخصا مثلكِ بقرر ذلك نيابة عني |
On est en train de télécharger la vidéo que mon caméraman a tourné sur notre site, et je parie qu'on va avoir beaucoup de succès. | Open Subtitles | أوه , حسنٌ , سنرفع الفيديو الذي صوره صاحبي المصوّر بموقعنا فوراً .وأنا متأكدة بأننا سنحصل على الكثير من المشاهدات |
Ils ne sont pas sûrs que leur territoire soit respecté, ni leur souveraineté effective et durable. | UN | وهذه الدول ليست متأكدة من احترام الدول الأخرى لإقليمها أو من بسط سيادتها بشكلٍ فعلي ودائم. |