Le lendemain matin, il a déclenché l'explosion dans le métro de Bakou et est rentré le jour même à Erevan par Mineralnye Vody. | UN | وقام صباح اليوم التالي بتفجير القنبلة في مترو مدينة باكو وعاد في اليوم نفسه إلى يريفان عن طريق منيراليني فودي. |
De son côté, le métro Los Teques inauguré en 2006 a déjà transporté plus de 41 millions de passagers et changé pour toujours la vie de ses usagers. | UN | أما عن `مترو لوس تيكيس`، الذي افتُتح في عام 2006، فقد نقل ما يربو على 41 مليون راكب مُغيراً حياة مستخدميه للأبد. |
Tu te souviens quand tu m'en voulais à cause des médiums du métro ? | Open Subtitles | اتتذكرين عندما غضبتِ مني في أمر تلك المجنونة عند مترو الأنفاق؟ |
On dit que par temps clair, on peut joindre Metro City. | Open Subtitles | احيانا عندما تكون السماء صافية تستطيع الاتصال بمدينة مترو |
Elle a visité la prison d’Etat Metro à Atlanta et les prisons d’Etat Pulaski et Washington en Géorgie du Sud. | UN | وزارت المقررة الخاصة سجن مترو الولائي في مدينة أطلنطا، وكذلك سجني الولاية بولاسكي وواشنطن في جنوب جورجيا. |
La police a plus de ressources pour le trouver que toi. | Open Subtitles | مترو لديها المزيد من الموارد للعثور عليه مما تفعله. |
La prochaine fois que tu veux recruter une jeune et jolie télépathe, ne la coince pas dans un wagon vide du métro. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تريد فيها تعيين فتاة جميلة متخاطرة ذهنيًا لا تقابلها في عربة مترو أنفاق فارغة |
Dans une rétraction de la page 23 du métro ? | Open Subtitles | في أعقاب صفحة رقم 23 لأخبار مترو ألأنفاق؟ |
"La police de métro démantèle un réseau de drogue énorme." | Open Subtitles | 'الشرطي التماثيل مترو ضخمة عصابة لتهريب المخدرات '. |
Mais je suis certaine que rien de tout ça ne devrait traîner dans un métro. | Open Subtitles | ومتأكدة أنّه ليس من المُفتَرض أن تكون في مترو الأنفاق، على الرغم. |
Quand vous étiez sortis, j'ai utilisé le système crypté du métro pour fouiller dans les flux de surveillance du gouvernement. | Open Subtitles | بيّـنما كنت بالخارج انتهيت من استخدام تشفير مترو الانفاق إلى النفق داخل الحكومة الذيَ يغذي المُراقبة |
Trois de nos quatre victimes ont été trouvé dans une école locale, un restaurant de sushi, et le métro. | Open Subtitles | ثلاثة من أصل أربعة من ضحايانا وجدوا في مدرسة محلية مطعم السوشي .. مترو الأنفاق |
Elle bosse dans la station de métro 68e - Lexington. | Open Subtitles | إنها تعمل في مترو الانفاق في 68 ليكسينغتون. |
On a également des photos de vous à l'arrêt de métro, avant et après le meurtre. | Open Subtitles | كما أنّ لدينا صور مُراقبة لك في موقف مترو الأنفاق قبل وبعد الجريمة. |
It's Jess. Je vais finir toute seule. Je vais être une vieille femme seule interpellant des gens dans le métro. | Open Subtitles | سينتهى بي الحال و أنا بمفردي ، سأكون عجوزة عازبة التى تتعرى للناس في مترو الأنفاق |
Il vaut mieux prévoir une veste légère pour les endroits climatisés (hôtels, restaurants, bars et métro). | UN | ويتعين غالبا ارتداء سترة خفيفة في الفنادق والمطاعم والحانات، وكذلك في مترو الأنفاق، بسبب تكييف الهواء. |
L'ONUDI et le Groupe Metro ont déjà commencé à mettre en œuvre leur premier projet conjoint en Égypte par le biais du Centre égyptien de traçabilité des exportations agroindustrielles (Etrace). | UN | وقال إنّ اليونيدو قد شرعت مع مجموعة مترو التجارية في تنفيذ أول مشروع مشترك بينهما في مصر من خلال مركز التتبع المصري لصادرات الصناعات الزراعية. |
Michael, Metro Capital vous a aidé quand vous étiez médecin avec un petit blog et un petit héritage. | Open Subtitles | اسمع يا مايكل مترو كابيتال دعمتك منذ أربعة سنوات حينما كنت طبيبا ولديك صفحة انترنت أنيقة |
La mauvaise, elle travaille au National Metro News. | Open Subtitles | الخبر السئ أنها تعمل في صحيفة مترو الوطنيه |
mesdames et messieurs, le Metro est fier de présenter les Dovers. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، مترو تفخر بتقديم: الدوفرز. |
Pensez vous que le type travaille à DMV? | Open Subtitles | أتعتقد أن هذا الرجل يعمل فى مترو العاصمه؟ |