"متساوي" - Traduction Arabe en Français

    • égale
        
    • égal
        
    • égaux
        
    • égalité
        
    • équilatéral
        
    • triangle isocèle
        
    • égales
        
    • un travail de
        
    Inégalité de la rémunération pour un travail de valeur égale UN عدم تساوي اﻷجور مقابل القيام بعمل متساوي القيمة
    Salaire égal pour un travail de valeur égale UN المساواة في الأجر لقاء العمل متساوي القيمة
    Le principe " à travail égal, salaire égal " est appliqué. UN كما أقر القانون مبدأ أجر متساو عن عمل متساوي.
    L'obligation de verser un salaire égal pour un travail égal est en vigueur. UN وتوجد أيضاً قوانين محددة تحظر عمل الأطفال وأخرى تقر تساوي الأجور لقاء العمل متساوي القيمة.
    On souligne que les ONG sont des partenaires stratégiques, égaux du HCR. UN وشُدِّد على أن المنظمات غير الحكومية هي شريك استراتيجي متساوي للمفوضية.
    L'égalité de rémunération des hommes et des femmes pour un travail de valeur égale est garantie. UN وتكفل مساواة الأجر بين الرجال والنساء عن أداء عمل متساوي القيمة.
    Selon le livre, le triangle d'expression doit être équilatéral, ça doit être là. Open Subtitles وفقًا للكتاب، فإنّ مثلث الإبانة متساوي الأضلاع. مما يجعله هنا.
    Il devrait aussi garantir que les femmes perçoivent un salaire égal pour un travail de valeur égale, en particulier dans les postes de direction. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن حصول النساء على أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة، لا سيما في وظائف الإدارة العليا.
    Ce principe veut que dans la détermination de la rémunération pour un travail égal ou de valeur manifestement égale il est interdit d'appliquer une quelconque discrimination injustifiée entre les employés. UN ويقضي هذا المبدأ بحظر تطبيق أي تمييز غير مبرر بين الموظفين عند تحديد الأجر عن عمل متساوي القيمة أو يُعترف بأنه كذلك.
    Les hommes et les femmes ont droit à une rémunération égale pour un travail de valeur égale. UN ويجب أن يتقاضى العاملون الذكور والإناث أجراً متساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Cette législation prévoit un nouveau principe sur l'égalité de rémunération pour les hommes et pour les femmes pour un travail de valeur égale. UN ويشمل التشريع مبدأً جديداً يقضي بالمساواة في الأجر بين الرجل والمرأة في العمل متساوي القيمة.
    Il devrait aussi garantir que les femmes perçoivent un salaire égal pour un travail égal, en particulier dans les postes de direction. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن حصول النساء على أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة، لا سيما في وظائف الإدارة العليا.
    À niveau d'éducation égal, les femmes ont droit à un salaire égal à celui des hommes pour un travail égal, toutes choses égales par ailleurs. UN وللرجال والنساء عند التساوي في المستوى التعليمي، ما لم توجد أسباب أخرى، الحق في تعويض متساوي عن العمل المتكافئ القيمة.
    Il est disposé du principe qu'un travail égal doit être rémunéré par un salaire égal, sans aucune discrimination. UN وتنص على أن العمل المتساوي يجب أن يكافئ بأجر متساوي من دون أي تمييز.
    On souligne que les ONG sont des partenaires stratégiques, égaux du HCR. UN أن المنظمات غير الحكومية هي شريك استراتيجي متساوي للمفوضية.
    Équipe volante en trauma 1. Bruits respiratoires faibles mais égaux. Open Subtitles من فريق الطيران الى غرفه الصدمات 1 صوت التنفس منخفض لكنه متساوي من الرئتين
    On a érigé des tiges harmoniques placées en triangle équilatéral. Puis on a activé les tiges. Open Subtitles لذا جهّزنا ثلاث قضبان موسيقية على شكل مثلث متساوي الساقين، ثمّ شغّلناهم.
    La somme du carré de 2 côtés d'un triangle isocèle est égale au carré du 3e côté. Open Subtitles مجموع الجذور التربيعية لأي مثلث متساوي الضلعيّن يساوي مجموع الجذور التربيعية للضلع الباقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus