Elle croit que nous sommes morts et elle pense s'en tirer à bon compte. | Open Subtitles | حقا قتلت نفسنا، انها تعتقد باننا متنا وتعتقد بانها قد نجحت |
Là, on est plus cher morts. Bienvenue dans le reste de votre vie. | Open Subtitles | والآن، أصبحنا أكثر كلفة لو متنا مرحباً بكم في بقية حياتكم |
Si mon rapport prend fin brusquement, n'allez pas croire que nous sommes morts. | Open Subtitles | إن أتى تقريري إلى نهاية مفاجئة، لا تعتقد أننا متنا. |
Tu les auras la prochaine fois. Sauf si on meurt ici. | Open Subtitles | ستقبضين عليهم المرة المقبلة إلا إذا متنا هنا |
Si on meurt ici, on servira de nourriture aux ratons laveurs. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا ؟ لو متنا هنا , نحن فقط طعام الراكون |
Sauf si nous mourons avant, auquel cas vous aurez les enfants. | Open Subtitles | إلا إذا متنا قبل ذلك وعندها تحصل أنت عليهم |
Nous devons bouger ou nous mourrons. | Open Subtitles | أيضًا علينا مواصلة التقدم نحو الأمام وإلا متنا |
Si on doit mourir, il faut que tu saches quelque chose. | Open Subtitles | رون اجل, اجل في حالة اذا ما متنا هنا اليوم فهناك شئ ما عليك ان تعلمة |
Si on est pas là à ton réveil, c'est qu'on est morts. | Open Subtitles | إذا إستيقضتَ غدا، و لم تجدنا هنا فلقد متنا. |
On est morts et on est revenus à la vie. Ça a bien des effets secondaires. | Open Subtitles | لقد متنا وعدنا إلى الحياة لابد وأن يكون لهذا آثر سلبي، صحيح؟ |
Très bien, nous sommes morts. Allez jouez quelque part ailleurs. Ne nous dérangez pas. | Open Subtitles | حسنا، لقد متنا إذهبوا والعبوا في مكان آخر ولا تزعجونا |
Il s croiront que nous sommes morts avec les Tok'ras. | Open Subtitles | هم سيفترضون أننا متنا سوية مع التوك رع الآخرين |
Sans les bateaux, on serait morts de faim. | Open Subtitles | اذا لم تكن لسفن السيارات لكنا متنا من الجوع |
Même si on meurt tous, au moins ils auront gagné du temps. | Open Subtitles | حتى لو متنا جميعنا فعلى الأقل قدْ وفّروا لنفسهم المزيد من الوقت |
- attendre pour voir. - Si on meurt, on sait qui accuser. | Open Subtitles | أن ننتظر و نرى نعم إذا متنا فنعرف من نلوم |
Quel est l'intérêt, si on meurt tous les deux ? | Open Subtitles | ماذا سيكون شعورك... .. اذا متنا نحن الاثنين؟ |
Si on meurt avec l'âme pure, ils pourront pas nous refuser l'entrée. | Open Subtitles | ولكن لو أننا متنا وأرواحنا نظيفة لن يستطيع أحد أن يخرجنا من النعيم. |
Si nous mourons tous, votre âme ira droit au diable, ainsi que votre cheval impur. | Open Subtitles | اعلم ، بأننا إذا متنا كلنا ، روحكَ سَتَذْهبُ مباشرة إلىالشيطان. وحصانكَالوسخ،أيضاً. |
Ce que je trouverai ne servira à personne si nous mourons à cause des pathogènes volatiles du corps. | Open Subtitles | أى شئ أجده لن يكون نافعا لأى أحد اذا متنا جميعنا من جراثيم الجثث المحموله جوا |
Je pense que si nous mourrons avec une abondance de ce pouvoir, cela peut devenir imprimé pour toujours dans l'environnement immédiat. | Open Subtitles | اعتقد بان اذا متنا مع هذه الوفرة من الطاقه , يمكن ان تصبح |
Avant de mourir, je veux enfin t'avouer mon amour. | Open Subtitles | سارة لاجل لو متنا اود ان اخبرك00 اني احبك |
Ils veulent voir si on est bien mortes. | Open Subtitles | إنها ربما تريد أن تعرف هل متنا حقا. |
L'une des infirmières a récemment déclaré lors d'une interview < < Nous mourions chaque fois que la porte de la cellule s'ouvrait. > > Maintenant à l'abri chez elles, ces infirmières doivent pouvoir clore ce chapitre des cauchemars qu'elles ont vécus. | UN | وأود أن أقتبس مما قاله أحدهم في مقابلة صحفية مؤخرا " لقد متنا في كل مرة فتح فيها باب الزنزانة " والآن بعد أن عادوا آمنين إلى وطنهم، فإنهم يحتاجون إلى إغلاق ذلك الفصل من الكوابيس التي تعرضوا إليها. |