"مثلنا" - Traduction Arabe en Français

    • comme nous
        
    • que nous
        
    • notre
        
    • nos idéaux
        
    • aussi
        
    • comme le nôtre
        
    • autant
        
    • comme toi
        
    • entre nous
        
    • nous qui
        
    Mais que ça me plaise ou non, les gens comme vous, interviennent dans la vie des gens comme nous Open Subtitles لكن لا يهم إن أحببت ذلك أو لا أناسٌ مثلكم هم سبب وجود أناسٌ مثلنا.
    - Il veut la paix, comme nous. - Oui, mais... Open Subtitles إنهُ يريد السلام , تماماً مثلنا أجل, لكن..
    Mec. Ils fouinent comme nous. Ils ne sont pas censés être là, non plus. Open Subtitles يا صاح إنهم يتطفلون مثلنا لا يفترض أن يكونوا هنا أيضا
    C'est pourquoi tu as besoin de gens comme nous. Admets-le... Open Subtitles هذا هو السبب انك بحاجة لإشخاص مثلنا بجوارك
    Écoute. Tu n'es peut-être pas... aussi académiquement douée que nous. Open Subtitles أنظري، قد لا تكونين ميالة إلى الأكاديمية مثلنا
    Cela s'arrête seulement quand les gens comme nous refusent d'obéir, quoi que ça nous coûte. Open Subtitles سينتهي هذا الأمر فقط عندما يرفض الأشخاص مثلنا الإنصياع مهما كلّف الثمن
    Il y a peu de chance qu'il veuille apprendre à vivre comme nous et abandonner tout ceux qu'il aime. Open Subtitles هناك فرصة ضئيلة انه يذاهب و يتعلم كيف يعيش مثلنا والتخلي عن كل ما يحب
    Après tout ce temps, pendant qu'on s'occupait de nos affaires Schtroumpfantes chez nous, il y avait d'autres schtroumpfs quelque part, tout comme nous. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، بينما كنا نقوم بأعمال السنافر هناك في الديار، كان هناك سنفور آخر مثلنا تمامًا.
    Si deux gars comme nous, forts et en pleine forme .. Open Subtitles لو أن شابان مثلنا ,أقوياء وفي قوام مناسب ..
    Ils ne pouvaient pas le faire sans des gens comme nous pour exécuter leurs plans. Open Subtitles لكنهم لم يتمكنوا من القيام بذلك دون مساعدة أشخاص مثلنا لتنفيذ خططهم
    Écoute, pour les gens comme nous, un diplôme n'est qu'un accessoire. Open Subtitles أسمعي, أختي, للناس مثلنا, الدرجة الكليه فقط شيء كمالي,
    Les mecs comme nous angoisseraient pour un soleil tout rikiki ? Open Subtitles كيف لعظماء مثلنا أن يقلقوا من شيء ضئيل كالشمس
    Je veux dire, si il sortait, disons, avec des filles populaires et belles comme nous , Open Subtitles أعني ، لو كان يواعد ، لنقول ، فتياة جميلات ذو شعبية مثلنا
    "Tu devrais être triste et misérable et à l'heure, comme nous." Open Subtitles يجب ان تكوني حزينة وتعيسة و على الموعد مثلنا
    Pour des personnes comme nous, je ne connais pas la probabilité, mais je suis toujours heureux de te voir. Open Subtitles حسناً .. بالنسبة لأشخاص مثلنا لا أعرف كيف سيكون هذا ممكناً ولكني دائماً سعيد لرؤيتك
    Hé, les Simpsons sont comme nous, et ils sont aussi heureux qu'un ruban d'une bible. Open Subtitles هاي, ال سيمبسون مثلنا و هم سعيدين مثل الشريط في الكتاب المقدس
    Tu as 53 ans et une vie dévastée, comme nous tous. Open Subtitles و بعمر 53 لديك حياة يرثى لها مثلنا جميعًا
    Ils sont pas comme nous. Ils se lavent pas. Ils puent. Open Subtitles إنهم ليسوا مثلنا إنهم لا يستحمون إنهم مقرفون قذرون
    Les femmes comme elles critiquent toujours les femmes comme nous. Open Subtitles النساء أمثالها لهم حكمهم الظالم على نساءٍ مثلنا
    Il y en a plein qui ont arrêté de le payer en même temps que nous. Open Subtitles هناك الكثير من الآخرين أيضا توقفوا عن دفع أي أموال الى بابلو مثلنا
    notre idéal et notre but sont d'assurer à notre société un développement stable, en utilisant les moyens les plus modernes pour satisfaire nos besoins écologiques. UN إن مثلنا اﻷعلى وهدفنا هو ضمان التنمية المستقرة للمجتمع مستخدمين في ذلك أحدث الوسائل لتلبية الاحتياجات البيئية.
    Souvenons-nous de ceux qui ont donné leur vie pour nos idéaux. UN ولنتذكر أرواح الكثيرين الذين فقدوا حياتهم في خدمة مثلنا.
    Les États côtiers comme le nôtre comprennent et apprécient grandement l'importance d'une telle prolongation. UN وبالنسبة لمن ينتمي مثلنا إلى دول ساحلية، بوسعنا أن نتفهم وأن نقدر تماما أهمية هذا التمديد.
    Dormir à la belle étoile avec des gens autant fans que nous. Open Subtitles أجل، والنوم تحت النجوم مع معجبين أخرين يحبون المسلسل مثلنا
    Ils vivent, poussent, rigolent, papotinent... comme toi et moi. Open Subtitles أجل، إنهم يعيشون و يكبرون يضحكون و يتحدثون مثلنا
    Ceux d'entre nous qui appellent à une paix concrète continuent d'espérer un désarmement général et complet. UN ولا زال من يدعون مثلنا إلى السلام ويمارسونه يحدوهم الأمل في نزع السلاح النووي العام والكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus