La mise en place de l'entrepôt pour les marchandises en transit, dont la direction lui sera confiée, aura des incidences considérables sur ses fonctions. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤثر تأثيراً كبيراً على وظائف مراقبة الحركة، حيث يُتوقع من القسم أن يتولى إدارة مخزن للمرور العابر. |
Nous devons trouver un entrepôt de munitions abandonné au niveau 1315. | Open Subtitles | نحتاج لان نجد مخزن ذخيرة مهجور فى المستوي 1315 |
Exploitation et entretien d'un dépôt de carburant principal à Port-au-Prince et de 14 stations de ravitaillement sur 14 sites | UN | تشغيل وصيانة مخزن رئيسي للوقود في بور أو برانس و 14 مرفقا للتزويد بالوقود في 14 موقعا |
Ces dernières sont commandées plusieurs mois à l'avance et vendues par un magasin d'État, créé en 1967. | UN | وتُطلب السلع المذكورة أخيراً قبل عدة شهور ويمكن الحصول عليها من مخزن حكومي أنشئ في عام 1967. |
Il y a une crypte dans le sous-sol de l'armurerie. | Open Subtitles | هناك قبو في الطابق السفلي من مخزن الأسلحة. |
Il y a une buanderie à côté du stockage des médocs. | Open Subtitles | هناك خزانة للملابس بجوار مخزن الأدوية تستطيعن الأختفاء هناك |
On va explorer le train. Il y a vraiment du louche dans l'air. Une réserve de malles pour assassins ! | Open Subtitles | سوف نقوم بتفتيش القطار, هناك شئ مريب بالقطع,يحدث هنا . تبدو وكانها مخزن لأدوات القتلة كفى |
L'entremetteur travaille dans une boutique à East Rutherford. | Open Subtitles | المثبت يعمل من مخزن نسخة في شرق رثرفورد. |
Je veux que vous le mettiez dans l'entrepôt d'armes,au cas où. | Open Subtitles | أريدك أن تخزنهم في مخزن السلاح فقط في حالة |
Je pense que ce sont les mêmes antidépresseurs qui ont été volés à l'entrepôt local. | Open Subtitles | أخمن أن هذه نفس مضادات الإكتئاب التي سُرقت مؤخرا من مخزن محلي |
L'adresse marche. C'est un vieil entrepôt sur les quais. On arrive. | Open Subtitles | العنوان غير ظاهر للعيان إنّه مخزن أسفل أحواض السفن |
Curtis, un ouvrier et son fils ont signalé une activité suspecte... dans un entrepôt chimique de Blythe Road, 25 kilomètres à l'Ouest de la station essence. | Open Subtitles | كيرتس , عامل محلي وابنه لاحظوا وجود نشاط مشبوه في مخزن كيميائي مِن طريقِ بليث، 15 ميل غرب تلك محطة البنزين |
Un témoin a déclaré qu'un membre de la coopérative qui surveillait l'entrepôt de tabac était arrivé chez lui pour l'aviser de l'arrivée d'un camion militaire. | UN | وذكر أحد الشهود أن عضوا كان يحرس مخزن التبغ في التعاونية جاء الى منزله ليحذره من وصول شاحنة عسكرية. |
Mais je peux vous assurer que le pauvre bougre responsable du dépôt de dynamite sur Park Avenue sera condamné pour négligence à titre posthume. | Open Subtitles | لكن أستطيع إخباركم الآن بأن هذا السافل المسئول عن مخزن الديناميت في الحديقة سيتم إتهامه رغم وفاته بالإهمال الجنائي |
Un de mes amis a un magasin à Beverly, et il me rend des services. | Open Subtitles | صديقي يدير مخزن في بيفرلي، وكان يعطيني صفقات كبيرة في كل وقت. |
L'armurerie est un des postes de commandement de la prison. Trois postes d'armurier internationaux sont nécessaires. | UN | وسيكون مخزن الأسلحة هذا مركز قيادة السجن وثمة حاجة إلى ثلاثة موظفين دوليين في مخزن الأسلحة للقيام بهذه المهمة. |
Des mesures non destructives ont été effectuées sur le combustible irradié dans son installation de stockage. | UN | وأجريت قياسات غير متلفة للوقود المشعع الموجود في مخزن الوقود المستهلك. |
L'Éthiopie construit actuellement une réserve pour le patrimoine qui nous a été rendu ainsi qu'un musée équipé d'un laboratoire. | UN | فإثيوبيا تقوم ببناء مخزن لحفظ التراث المعاد، فضلا عن متحف مع معمل. |
Un tout petit contre temps comme un caissier lent à la boutique d'armes pourrait signifier leur chute. | Open Subtitles | شيء صغير كـ بطء الدفع عند الكاشير في مخزن البنادق قد يعني أنهم سيسقطون |
3.D.2. < < Logiciel > > spécialement conçu pour l'< < utilisation > > d'équipements < < à commande par programme enregistré > > visés par la sous-catégorie 3.B | UN | 3 - دال - 2 " البرمجيات " المصممة خصيصا لـ " الاستعمال " في المعدات " المحكومة ببرنامج مخزن " ومشمولة بالبند 3 - باء. |
Comme, mon magasin de bagel fait parfois ces bagels spéciaux, avec du fromage asiago. | Open Subtitles | مثل مخزن الخبز بعض الأحيان يحضرون خبزه مميزه و جبنه الأسياقو |
Mon copain dit que vous avez de la chance que la ville ne nettoie pas ses entrepôts. | Open Subtitles | زميلي في مخزن الأدلة يقولك بأنك محظوظ المدينة لم تنظف مخازنهم |
Emily, tes parents t'ont-ils déjà fait ce truc où ils changent ta chambre d'enfant en deuxième garde-manger pour le majordome ? | Open Subtitles | إيميلي، هل قام والداك ابداً بتحويل غرفة طفولتك إلي مخزن بتلر الثاني؟ |
À la quincaillerie, acheter des outils spéciaux pour traiter ce corps. | Open Subtitles | مخزن المعدّات، يلتقط بعض الأدوات الخاصة لمعالجة هذا الجسد |
Ok, cool, nous devons juste courir jusqu'à l'épicerie du coin, prendre quelques cacahuètes fragiles et de l'acide nitrique. | Open Subtitles | حسنا، بارد، سنقوم فقط تشغيل وصولا الى مخزن الزاوية، التقاط بعض الفول السوداني حمض النيتريك وهش. |
Oui, ils surveillaient le loft quand on est parties. | Open Subtitles | نعم، كانوا يشاهدون مخزن الغلال عندما غادرنا. |
Ca ne devrait pas être une salle vide dans la cave à vin maintenant , dépourvu d'un certain vintage ? | Open Subtitles | الايوجد اي غرفة فارغه في مخزن النبيذ الان خاليه من اي خمور؟ |