"مديرا" - Traduction Arabe en Français

    • Directeur
        
    • directeurs
        
    • administrateur
        
    • administrateurs
        
    • cadres
        
    • manager
        
    • gestionnaire
        
    • responsables
        
    C'est ce qui a amené le Gouvernement à demander au Département de l'information de nommer un Directeur à plein temps. UN ولهذا السبب على وجه التحديد طلبت الحكومة من إدارة شؤون اﻹعلام أن تعين مديرا للمركز يعمل على أساس التفرغ.
    Ma délégation se félicite sincèrement de la reconduction de M. Blix au poste de Directeur général. UN ويرحب وفدي ترحيبا حارا باعادة تعيين السيد بليكس مديرا عاما للوكالة.
    Le Secrétaire général de l'Autorité nomme parmi le personnel de celle-ci un Directeur général par intérim pour superviser l'exercice de ces fonctions par le Secrétariat. UN ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف.
    Les directeurs des deux sociétés sont Moshe Fisher et Israel Fisher. UN وأما مديرا الشركتين فهما السيدان موشى فيشر وإسرائيل فيشر.
    Le tableau 22 indique les lieux d'affectation, domaines de responsabilité et classes de 60 directeurs de pays et 13 administrateurs de programme recrutés sur le plan international. UN وترد مراكز العمل، ومجـــالات المسؤولية ورتب الوظائف ﻟ ٠٦ مديرا قطريا و٣١ موظفا دوليا لشؤون البرامج في الجدول ٢٢.
    L'administrateur du Parc part... diriger le Ballet de San Francisco. Open Subtitles ومراقب الحدائق استقال ليصبح مديرا لباليه سان فرانسيسكو
    Il avait auparavant été Directeur des services judiciaires du Ministère de la justice; il a également enseigné pendant six ans à l'École nationale de la magistrature. UN وكان قبل ذلك مديرا للدوائر القضائية في وزارة العدل، كما قام بالتدريس في مدرسة القضاء الوطنية لمدة ست سنوات.
    Le Secrétaire général de l'Autorité nomme parmi le personnel de celle-ci un Directeur général par intérim pour superviser l'exercice de ces fonctions par le Secrétariat. UN ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف.
    Directeur adjoint du Département de la protection de l'enfant au Ministère, chef du Département des enquêtes sociales UN - في عام ٧٧٩١ عُيﱢن مديرا مساعدا ﻹدارة الرعاية الاجتماعية بالوزارة، ومديرا ﻹدارة البحوث الاجتماعية
    25. La même formule existe pour les cadres occupant l'échelon immédiatement supérieur à celui de Directeur de division, à savoir les 13 directeurs généraux. UN ٢٥ - ويوجد نفس المخطط للمستوى التالي مباشرة لمستوى مديري الشعب - وهم من يسمون بالمديرين العامين، وعددهم ١٣ مديرا عاما.
    En 2008, la Fédération a nommé un Directeur afin d'administrer et de gérer les adhérents et le secrétariat. UN في عام 2008 عيّن الاتحاد مديرا لإدارة وتنظيم شؤون العضوية والأمانة.
    Nommé Directeur de la Division des matières premières et de la sécurité énergétique au Ministère tchèque de l'industrie et du commerce UN 2009 تعيين مديرا لشعبة المواد الخام وأمن الطاقة في الوزارة التشيكية للصناعة والتجارة
    Il a également été nommé Directeur général honoraire de l'IBC. UN وقد عُيّن أيضا في منصب بارز بوصفه مديرا فخريا للمركز الدولي للسير الشخصية.
    Est devenu Directeur du Département des organisations internationales au Ministère polonais des affaires étrangères en 1978. UN وفي عام 1978، أصبح مديرا لإدارة المنظمات الدولية في وزارة خارجية بولندا.
    Quand tous ces programmes seront en place, dans le courant de l'année 1996, EMPRETEC aura plus de 60 directeurs de programmes et cadres sur le terrain. UN وعندما يكتمل إنشاء جميع هذه البرامج في منتصف عام ١٩٩٦، سيوجد في الميدان أكثر من ٦٠ مديرا وموظفا للبرامج.
    :: 50 directeurs de pays du PNUD UN :: تعيين 50 مديرا قطريا تابعين للبرنامج الإنمائي في وظائف
    Il a rempli les fonctions d'administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement de 1976 à 1986. UN فقد عمل السيد مورس مديرا لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في الفترة من ١٩٧٦ الى ١٩٨٦.
    :: Formation de 34 administrateurs élus et 34 administrateurs locaux élus UN :: تدريب 34 مسؤولا منتخبا و 34 مديرا محليا
    Divers stages ont été organisés à cette fin à l'intention de 60 administrateurs en janvier-février 1994 et un montant de 60 000 dollars devra être prévu afin d'étendre cette formation à 70 autres cadres. UN ويلزم مبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لتوسيع نطاق هذا التدريب كي يشمل ٧٠ مديرا آخرين.
    En tant que Campaign manager, l'administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) occupe une place centrale dans ce contexte. UN ولمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه مديرا للحملة ذات الصلــة، دور خاص يضطلع به في هذا السياق.
    Nous sommes heureux de signaler que nous avons nommé le gestionnaire de ce Fonds, qui devrait commencer ses activités l'année prochaine. UN ويسرنا أن نعلن أننا قد اخترنا مديرا للصندوق، سيبدأ عمله في العام المقبل.
    Ces responsables de projet donneront des directives générales aux fins de l'examen et participeront à la conduite des travaux s'ils le jugent nécessaire. UN وسيقدم مديرا المهام التوجيه الشامل للاستعراض ويشاركان في الاستعراض حسبما يريانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus