toutes les composantes de la lutte antimines se sont retrouvées une fois par trimestre pour une réunion de coordination commune. | UN | وبمعدل مرة كل ثلاثة أشهر، عقدت جميع العناصر المشاركة في إجراءات مكافحة الألغام اجتماع تنسيق مشترك |
toutes les composantes de la lutte antimines se sont retrouvées une fois par trimestre pour une réunion de coordination commune. | UN | وبمعدل مرة كل ثلاثة أشهر، عقدت جميع العناصر المشاركة في إجراءات مكافحة الألغام اجتماع تنسيق مشترك |
La Conférence régionale, qui se tient tous les deux ans, se réunira à Santiago en 2015. | UN | وسيجتمع المؤتمر الإقليمي، الذي ينعقد مرة كل سنتين، في سانتياغو في عام 2015. |
Ses sessions se tiennent tous les deux ans, pendant quatre jours, généralement à son siège. | UN | وتعقد دورتها عادة في مقرها مرة كل سنتين لمدة أربعة أيام عمل. |
Des élections générales doivent être tenues au moins une fois tous les quatre ans. | UN | ويتعين أن تجــرى الانتخابات العامة مرة كل أربع سنوات على الأقل. |
Des élections générales doivent être tenues au moins une fois tous les quatre ans. | UN | ويتعين أن تجرى الانتخابات العامة مرة كل أربع سنوات على الأقل. |
Elle examine chaque cas au moins une fois par an après l'expiration du délai de 10 ans, et même plus tôt et plus souvent. | UN | كما ينظر في كل قضية مرة كل سنة على الأقل بعد مرور عشر سنوات، بل ربما قبل ذلك وبصفة أكثر تواتراً. |
Au moins une fois par an, la Commission présente un rapport d'activité au Gouvernement. | UN | وتقوم اللجنة بتقديم تقرير بنشاطاتها لحكومة جمهورية إستونيا مرة كل سنة على الأقل. |
Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres de la Sous-Commission, se réunit une fois par an à Genève pendant huit jours ouvrables. | UN | ويعقد الفريق العامل، الذي يتألف من خمسة أعضاء من أعضاء اللجنة الفرعية، مرة كل سنة في جنيف لمدة ثمانية أيام. |
La Commission se réunira en plénière au moins deux fois par an, une fois par semestre. | UN | وتعقد اللجنة جلسة عامة مرتين في السنة على الأقل، مرة كل ستة أشهر. |
Il vient ici une fois par mois. Pêcher de la jeter. | Open Subtitles | يأتي مرة كل شهر ينصب سنارته على رصيف البحر |
Le Comité mixte a pour pratique de procéder à une évaluation actuarielle tous les deux ans selon la méthode des agrégats avec entrants. | UN | وتتمثل الممارسة التي يتبعها مجلس المعاشات في إجراء تقييم إكتواري مرة كل عامين باستخدام طريقة حاصل المجموعة المفتوحة. |
Elle se réunit tous les deux ans pendant huit jours ouvrables. | UN | وهي تجتمع مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل. |
Elle se réunit tous les deux ans pendant huit jours ouvrables. | UN | وهي تجتمع مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل. |
A sa trente-neuvième session, la Commission a décidé de l'examiner tous les deux ans. | UN | وقررت اللجنة، في دروتها التاسعة والثلاثين، النظر في هذا البند مرة كل سنتين. |
Oui, ça fait du bien, une fois tous les quatre ans. | Open Subtitles | نعم، هذا شيء جيّد تحدث مرة كل أربع سنوات |
D'un autre côté, si la quantité descend en dessous d'une fois tous les 8 mois, il faut se pencher sur le problème. | Open Subtitles | ولكن من ناحية أخرى، إن قل عدد العلاقات عن مرة كل ثمانية، فسوف أعيد التفكير في ذلك الرأي. |
Si tu venais plus souvent qu'une fois tous les trois ans, | Open Subtitles | ربما إذا أتيت أكثر من مرة كل ثلاثة سنوات |
Cet hôpital voit ça peut-être une fois tous les six mois. | Open Subtitles | المشفى تتلقى مثل هذه الحالة مرة كل ستة أشهر |
Le Forum mondial de l'eau a lieu tous les trois ans depuis 1997. | UN | وظل المنتدى العالمي للمياه يُعقد مرة كل ثلاث سنوات منذ عام 1997. |
La Conférence décide donc que les conférences d'examen se tiendront tous les cinq ans au moins. | UN | لذا، يقرر المؤتمر عقد المؤتمرات الاستعراضية مرة كل خمس سنوات على الأقل. |
Si le rétrécissement urétral nécessite une séance de dilatation toutes les 2 semaines ou moins | UN | إذا تطلب ضيق الحالب إلى توسيع بتواتر أقل من مرة كل أسبوعين |
Le Conseil examine chacun de ces points une année sur deux. | UN | وينظر المجلس بالتناوب في كل بند مرة كل سنتين. |
Dans un an, je penserai peut-être à elle une fois de temps en temps. | Open Subtitles | في خلال سنة، من الممكن أن أفكر فيها مرة كل فترة |
Habituellement, elles sont éparpillées un peu partout sur ces vastes terres, mais une fois l'an, elles se rassemblent pour mettre bas. | Open Subtitles | لمُعظم الوقتِ هم متفرّقون خلال هذا المنظر الطبيعي الواسعِ لكن مرة كل سَنَة يَجيئونَ سوية لولادة صغارهم. |
Six de ces sept organes subsidiaires se réunissent tous les deux ans, le Comité des transports se réunissant tous les ans. | UN | وتعقد ست هيئات من الهيئات الفرعية الست دوراتها مرة كل سنتين، بينما تعقد لجنة النقل اجتماعها سنويا. |
Auparavant, à chaque fois qu'ils souhaitaient quitter le pays, les nationaux devaient obtenir un visa de sortie, alors que leur passeport était valide pour une période de deux ans. | UN | حيث كانت تأشيرات الخروج تطلب من المواطن في كل مرة يغادر فيها البلاد في حين يحصل المواطن على جواز السفر مرة كل سنتين. |
Et tu dois déjeuner plus d'une fois toutes les 2 semaines. | Open Subtitles | ويجب ان تأكل الغداء اكثر من مرة كل اسبوعين |