"مزار" - Traduction Arabe en Français

    • Mazar-e
        
    • Mazar
        
    • sanctuaire
        
    • autel
        
    • du tombeau de
        
    Des progrès substantiels ont été réalisés dans la construction du nouveau complexe régional à Mazar-e Charif et celle du nouveau complexe régional de Kandahar est presque achevée. UN وأُحرز تقدم كبير في تشييد المجمع الإقليمي الجديد في مزار شريف، ويوشك المجمع الإقليمي الجديد في قندهار على الاكتمال.
    Ce comité a par ailleurs recommandé la passation par pertes et profits de cinq véhicules, dont quatre détruits, lors de l'attentat contre le Bureau régional de Mazar-e Charif. UN وقد تمت التوصية بشطب قيد خمس مركبات، من بينها 4 مركبات نتيجة للهجوم على المكتب الإقليمي في مزار الشريف.
    Un bataillon a également été déployé à Mazar-e Charif afin de contribuer à la stabilisation de la zone. UN ونُقلت أيضا كتيبة إلى مزار شريف لتساعد في إحلال الاستقرار في المنطقة.
    Les systèmes d'adduction d'eau des principaux hôpitaux de Mazar, Kaboul, Herat et Jalalabad ont été réparés. UN وجرى اصلاح شبكات مياه المستشفيات الرئيسية في مزار وكابول وهيرات وجلال آباد.
    Le Rapporteur spécial est allé sur plusieurs sites, entre Mazar—i—Sharif et Hairatan, où de nombreuses personnes ont également été ensevelies. UN وسافر المقرر الخاص إلى عدد من المواقع الكائنة بين مزار الشريف وحيراتان حيث دفن أيضاً العديد من الناس.
    Tu dois faire le deuil, et tu dois manger de la glace, et construire un sanctuaire. Open Subtitles عليكي أن تحزني و يجب أن تأكلي آيسكريم و يجب أن تبني مزار
    Ces violations ont été constatées essentiellement à Kaboul, Herat et, dans une moindre mesure, à Mazar-e Charif. UN ولوحظ أن هذه الانتهاكات وقعت بصفة رئيسية في كابول وهيرات وبدرجة أقل في مزار شريف.
    Grâce à l'initiative Ogata, 196 de ces écoles se trouvent dans les régions de Mazar-e Charif, Jalalabad et Kandahar, où les rapatriés sont en très grand nombre. UN وبدعـم من مبادرة أوغاتـا، توجـد 196 منها في مناطق مزار الشريف وجلال أباد وقندهار التي تشهد عودة كثيفة من اللاجئين.
    Des experts ouzbeks ont bâti huit grands ponts le long de la route reliant Mazar-e Charif à Kaboul. UN وقام الاختصاصيون من أوزبكستان ببناء ثمانية جسور كبيرة على طول الطريق الذي يربط مزار الشريف بكابول.
    Il a également été fait état de nombreux combats entre des factions armées à Balkh et dans les zones autour de Mazar-e Charif. UN كما وردت تقارير عديدة عن نشوب قتال بين فصائل مسلحة في بلخ، وفي مناطق حول مزار الشريف.
    De nombreux rapports faisaient état de combats entre factions armées à Balkh et dans les environs de Mazar-e Charif. UN ووردت تقارير عديدة عن نشوب قتال بين فصائل مسلحة في بلخ، وفي مناطق حول مزار الشريف.
    Pendant cet incident, le Gouverneur était protégé par des éléments de l'Équipe de reconstruction provinciale britannique de Mazar-e Charif. UN وأثناء الحادثة، قام عناصر من الفريق البريطاني لتعمير المقاطعات من مزار شريف بحماية الحاكم.
    L'équipe de Mazar-e Charif a aidé à négocier un accord et à en faire appliquer les dispositions après les récents affrontements dans le Nord. UN وفي مزار الشريف، ساعدت هذه الأفرقة في التوصل إلى تسوية وتنفيذها في أعقاب آخر نوبات القتال التي اندلعت في الشمال.
    D'autres manifestations plus petites ont eu lieu dans les villes de Mazar-e Charif et Bamyan. UN ونظم مؤيدوه مظاهرات مماثلة لكن أصغر حجما في مدينتي مزار الشريف وباميان.
    L'aéroport de Mazar-e Sharif a été équipé d'un système d'éclairage de ses pistes. UN ففي مطار مزار الشريف تم تركيب نظام لإنارة الممر.
    À Mazar-e Charif, un membre de la société civile a exprimé l'idée que la corruption contribuait fortement à l'insécurité dans sa région. UN وفي مزار الشريف، وصف فرد من المجتمع المدني بالفساد باعتباره المصدر الرئيسي لعدم الأمن في منطقته.
    Ça nous a pris plus d'une journée pour arriver à Mazar-e Charif. Open Subtitles كانت مسيرة يوم أو يوم ونصف حتى وصلنا إلى مزار الشريف
    A Mazar—i—Sharif, le Rapporteur spécial a rencontré un membre du Conseil du parti politique Hezbe Wahadat. UN وفي مزار الشريف التقى المقرر الخاص بأحد أعضاء مجلس حزب الوحدة السياسي.
    On estime qu'entre 300 et 400 Taliban ont pu être tués rien qu'à Mazar—i—Sharif. UN وتشير التقديرات إلى أن عدداً يتراوح بين ٠٠٣ و٠٠٤ محارب من حركة طالبان قتلوا في مزار الشريف وحدها.
    Il y avait à Mazar—i—Sharif un comité local des droits de l'homme. UN وهناك لجنة محلية معنية بحقوق اﻹنسان توجد في مزار الشريف.
    Plus de 2 milliards d'afghanis avaient récemment été alloués à la réparation du sanctuaire de Mazar-i-Sharif. UN وما يزيد عن مبلغ ٢ بليون أفغاني قد استثمر مؤخرا في إصلاح الضريح المقدس في مزار الشريف.
    Cet autel dressé à ta vanité s'écroulera sur ta tête. Open Subtitles سأقوم بهدم مزار غرورك هذا على رأسك،
    Les attaques ont eu pour résultat la destruction et la profanation du tombeau de Hazrat Cheich Nouruddine Nourani, de la mosquée Khangah attenante et d'une medersah. UN وأدت الهجمات إلى تدنيس وتدمير مزار الشيخ نور الدين نوراني، والمسجد الكبير المجاور له وإحدى المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus