Ça dit ici que les Carsons ont été enlevés au milieu d'un marché bondé sans attirer la moindre attention. | Open Subtitles | هنا يقول بأن آل كارسون قد تم أختطافهم من سوق مزدحم دون جذب أي انتباه |
Mais maintenant que je vis à New York, comme tout le reste, c'est bondé. | Open Subtitles | لكن الآن بالعيش في نيويورك مثل كل شيء آخر، أنه مزدحم |
Il y a tant de monde aujourd'hui, pourquoi ne pas revenir un autre jour ? | Open Subtitles | ومن مزدحم جدا اليوم، والأخ. كيف عنك تأتي وحدها في وقت آخر؟ |
! Utilisez des mots Dr Leighton. C'est une matinée très chargée. | Open Subtitles | مالذي كنت تفكر فيه؟ .إستعمل كلماتك , د ليتون .انه صباح مزدحم جدا |
Notre programme est chargé parce qu'une fois de plus nous n'avons pas réussi à établir un ordre du jour plus rationnel, je veux dire moins répétitif. | UN | إن برنامج عملنا برنامج مزدحم لأننا عجزنا مرة أخرى عن صياغة جدول أعمال أكثر بساطة وأقل تكرارا. |
On sera trois dans des bureaux avec plein de monde. | Open Subtitles | أعني، سنكون نحن الثلاثة معًا في مكتب مزدحم للغاية |
Tu te souviens quand on est allés à Disneyworld, la foule qu'il y avait ? | Open Subtitles | تذكّرْ عندما نحن ذَهبَ إلى عالمِ ديزني، كَمْ مزدحم ذلك كَانَ؟ |
J'adore, mais on aura une table ? C'est toujours bondé. | Open Subtitles | أعشق ذلك المكان ولكنه مزدحم في معظم الأحيان |
Je n'en reviens toujours pas qu'on soit ici. Ce restaurant est toujours bondé le dimanche. | Open Subtitles | ما زلت لا أصدق أننا دخلنا هذا المكان مزدحم عادة أيام الأحد |
On s'est retrouvés au café, mais c'était bondé, j'ai proposé qu'on aille dans un autre à quelques kilomètres. | Open Subtitles | تقابلنا في المقهى لكن كان مزدحم جداً لذلك اقترحت ان نتمشى بالسيارة بضعة اميال |
Il aurait pu être là. C'était bondé. | Open Subtitles | من الممكن انه كان هنا لقد كان المكان مزدحم |
Sais-tu à quel point cet endroit est bondé le week-end ? | Open Subtitles | أنت تعلم كم يكون ذلك المكان مزدحم خلال نهاية الأسبوع |
Mais il y avait trop de monde là-bas, trop de témoins. | Open Subtitles | لكنه مكان مزدحم جداً هناك وفيه الكثير من الشهود |
Je n'ai pas bien vu, il y avait trop de monde. | Open Subtitles | لم استطع ان اطلق النار الشارع كان مزدحم للغاية |
J'ai une journée très chargée, je ne penses pas pouvoir ... | Open Subtitles | انه يوم مزدحم جداً لااعتقداننياقدراناكونبديلة.. |
Le programme de travail de la Commission est déjà extrêmement chargé. | UN | ومضى يقول إن برنامج عمل اللجنة مزدحم بالفعل على أي حال. |
Mon carnet de bal est plein ces jours-ci, Rossi, pour préparer l'arrivée du bébé. | Open Subtitles | جدولي مزدحم هذه الأيام, روسي, كما تعلم, الإستعداد لقدوم الطفل |
Tu peux t'installer chez nous. Il commence à y avoir foule. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك البقاء عندنا، لكن المكان مزدحم الآن |
On a dû prendre une allée bondée derrière Circus Circus pour le perdre. | Open Subtitles | كان علينا أن نأخذ زقاق مزدحم خلف السيرك السيرك ليهز له. |
Et, rien qu'hier, 25 roquettes ont été tirées depuis Gaza sur Israël, l'une d'entre elles s'écrasant devant l'entrée d'un supermarché très fréquenté. | UN | وفي يوم أمس وحده أُطلق 25 صاروخا من غزة على إسرائيل، سقط أحدها عند مدخل متجر كبير مزدحم. |
Nous avons un ordre du jour bien rempli mais je suis confiant que nous serons en mesure de travailler efficacement et en coopération. | UN | ولدينا جدول أعمال مزدحم لكنني على ثقة بأننا سنتمكن من أداء عملنا بطريقة فعالة وقائمة على التعاون. |
Alors j'ai changé de place avec lui. Votre planning étant serré... | Open Subtitles | ،لذا، غيرت الأماكن مع زميلك هناك .كما قلت، أن جدولك مزدحم جدًا |
Oui, c'est étroit, oui, on a faim, et nous pourrions probablement tous prendre une douche chaude. | Open Subtitles | نعم, المكان مزدحم, نعم نحن جائعون و نحتاج جميعاً لحمام ساخن |
Dans tous les cas, c'est bien de te revoir, mais je suis très occupé aujourd'hui. | Open Subtitles | من الجيد رؤيتك لكنه يوم مزدحم بالنسبه لي |
La qualité de l'air est mauvaise, il y a des bouchons de circulation, mais je pense que tu aimeras cet endroit. | Open Subtitles | جودة الهواء هُنا رديئة .. و المكان مزدحم و لكن أظن عليك أن تتعود على هكذا مكان |
Ils se trouvent au centre d'une voie de passage qui a l'air animée et où les villageois se déplacent librement à pied et en voiture et se livrent à des activités commerciales. | UN | وهي تقع وسط طريق عام مزدحم على ما يبدو، يتحرك فيه القرويون بحرّية سيرا أو في مركبات ويجرون فيه أعمالهم التجارية. |