Bureau du Chef des technologies géospatiales, de l'informatique | UN | مكتب رئيس دائرة المعلومات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا الاتصالات |
Réaffectation d'un poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) au Bureau du Chef de cabinet | UN | إعادة انتداب موظف أقدم للشؤون السياسية للعمل في مكتب رئيس الديوان |
Réaffectation d'un poste de responsable de la coordination du Bureau du Chef du Service de gestion des achats et des marchés | UN | إعادة انتداب موظف تنسيق من مكتب رئيس خدمات إدارة المشتريات والعقود |
Les lignes directrices en matière d'évaluation de l'âge des mineurs ont été mises au point et sont actuellement en attente de l'approbation du Bureau du Président de la Cour suprême. | UN | ووُضعت مبادئ توجيهية لتقدير سن الأحداث، وهي معروضة حالياً على مكتب رئيس القضاة للموافقة عليها. |
Au moyen de réunions hebdomadaires tenues au Cabinet du Premier Ministre et de réunions mensuelles avec tous les partenaires qui traitent des questions maritimes. | UN | عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية في مكتب رئيس الوزراء، واجتماعات شهرية مع جميع الشركاء الذين يتعاملون مع المسائل البحرية. |
Déclaration publiée le 1er octobre 1994 par le Bureau du Président | UN | بيــان صادر عن مكتب رئيس مجلس رئاسة جمهورية |
Il rend compte directement au Parlement par l'intermédiaire du Bureau du Président du Parlement. | UN | وترفع تقارير المراجع العام إلى البرلمان مباشرة من خلال مكتب رئيس مجلس النواب. |
Réaffectation du poste de conseiller principal pour la sécurité du Représentant spécial conjoint au Bureau du Chef de cabinet | UN | إعادة انتداب المستشار الأمني الرئيسي للممثل الخاص المشترك إلى مكتب رئيس الديوان |
Réaffectation de l'emploi de temporaire de Représentant spécial du Secrétaire général depuis le Bureau du Chef de cabinet | UN | إعادة ندب وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام من مكتب رئيس الأركان |
Transfert d'un poste de spécialiste des questions politiques du Bureau du Chef de cabinet | UN | نقل وظيفة موظف للشؤون السياسية من مكتب رئيس الأركان |
Transfert de postes de spécialiste des questions politiques du Bureau du Chef de cabinet | UN | نقل وظيفتي موظفَين للشؤون السياسية من مكتب رئيس الأركان |
Transfert d'un poste d'assistant personnel et d'un poste d'assistant administratif du Bureau du Chef de cabinet | UN | نقل وظيفتين لمساعد شخصي ومساعد إداري من مكتب رئيس الأركان |
Transfert de postes d'assistant administratif du Bureau du Chef de cabinet | UN | نقل وظائف مساعدين إداريين من مكتب رئيس الأركان |
Il demeure essentiel pour le processus de revitalisation de renforcer le Bureau du Président de l'Assemblée générale. | UN | ويظل تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة ضرورياً لعملية التنشيط. |
Il devrait y avoir une unité spéciale au Bureau du Président de l'Assemblée générale chargée d'évaluer l'état de mise en œuvre des diverses résolutions pendant la période intersessions. | UN | يجب أن يكون هناك وحدة خاصة في مكتب رئيس الجمعية العامة لتقييم حالة تنفيذ مختلف القرارات في فترة ما بين الدورات. |
1999 Membre du personnel diplomatique du Bureau du Président de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | 1999: سكرتير دبلوماسي في مكتب رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والخمسين |
À ce sujet, des modifications ont été proposées pour examen au Cabinet du Premier Ministre. | UN | وقدمت في هذا الصدد تعديلات مقترحة إلى مكتب رئيس الوزراء للنظر فيها. |
Les améliorations recommandées seront présentées dans une lettre officielle au Cabinet du Premier Ministre. | UN | وستُقدَّم التوصيات المتعلقة بالتحسينات في رسالة رسمية إلى مكتب رئيس الوزراء. |
M. Ngo Hai Phan, Directeur adjoint, Programme de réforme administrative, Cabinet du Premier Ministre, Viet Nam | UN | السيد نجو هاي فان، نائب مدير، برنامج الإصلاح الإداري، مكتب رئيس الوزراء، فيتنام |
Son Excellence M. Maman Sambo Sidikou, Ministre, Directeur du Bureau du Président du Niger. | UN | سعادة السيد صديقو مامان سامبو، الوزير، مدير مكتب رئيس جمهورية النيجر. |
Voilà pourquoi cette responsabilité a été confiée au Bureau du Premier Ministre, qui supervise la riposte de la Trinité-et-Tobago contre cette épidémie. | UN | وبالتالي، فقد وُُضعت هذه المسؤولية في عهدة مكتب رئيس الوزراء، الذي يشرف على استجابة ترينيداد وتوباغو لهذا الوباء. |
La nouvelle administration envisage de le transférer au Cabinet du Président de la République, où il a été créé à l'origine. | UN | وقد خططت الإدارة الجديدة لنقله إلى مكتب رئيس الجمهورية، وهو المكان الذي كان قد أنشئ فيه في الأصل. |
Toutes ces mesures ont bénéficié du soutien du Cabinet du Président. | UN | وحظيت كل هذه الجهود بدعم من مكتب رئيس المحكمة. |
Notant le rôle de la présidence de l'Assemblée générale et l'importance qu'il y a à mettre à sa disposition des ressources suffisantes pour ses travaux de fond, | UN | وإذ تلاحظ الدور الذي يضطلع به مكتب رئيس الجمعية العامة وأهمية توفير الموارد الكافية لأعماله الفنية، |
À la mairie, on m'a parlé de restauration rapide, ethnique. | Open Subtitles | في الواقع يقول مكتب رئيس البلدية لي هو الوجبات السريعة، وهو أمر العرقي. |
que je vais réaliser fidèlement le rôle de Président des États-Unis d'Amériques... | Open Subtitles | أني سأخدم بأمانة ...مكتب رئيس الولايات المتحدة |
que j'exécuterai consciencieusement la tâche de Président des Etats-Unis. | Open Subtitles | أن أشغل مكتب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |