Un représentant a suggéré au secrétariat d'établir un résumé factuel du processus, pour examen par la Conférence à sa troisième session. | UN | واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة. |
Un représentant a suggéré au secrétariat d'établir un résumé factuel du processus, pour examen par la Conférence à sa troisième session. | UN | واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة. |
S'agissant des propositions de modification du Code pénal révisé, un résumé des meilleures pratiques, normes et compétences internationales; | UN | :: فيما يتعلق بالتنقيحات المقترح إدخالها على القانون الجنائي المنقَّح، ملخص لأفضل الممارسات والمعايير والخبرات الدولية. |
État récapitulatif des prévisions relatives au chapitre 18 | UN | ملخص الاحتياجات في إطار البند 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
8. ELIMINATION DE L'APARTHEID TABLEAU 3C.23. CREDITS DEMANDES POUR 1994-1995, PAR OBJET DE DEPENSE | UN | الجدول ٣ جيم - ٢٣ - ملخص التقديرات للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ حسب وجوه الانفاق |
Un résumé agréé de cette proposition est joint en annexe. | UN | ويرد رفق هذه الرسالة ملخص متفق عليه للاقتراح. |
On trouvera au paragraphe suivant un résumé des principales informations contenues dans ces communications. | UN | ويرد في الفقرات أدناه ملخص للنقاط الرئيسية الواردة في هذا الشأن. |
Cette dernière en effet reçoit seulement un résumé des travaux du Comité, qui est loin de refléter l'ampleur réelle des activités réalisées. | UN | وأردف قائلاً إن الجمعية العامة لا تتلقى سوى ملخص ﻷعمال اللجنة لا يعكس على اﻹطلاق اﻷهمية الحقيقية لﻷنشطة المنفذة. |
résumé des éléments essentiels dont il convient de tenir compte pour que le secteur financier joue une part active dans ces projets: | UN | ملخص النقاط اﻷساسية التي يجب أخذها في الحسبان لكي يؤدي القطاع المالي دورا فعالا في هذه المشاريع : |
35. Le résumé établi à ce sujet par le Président figure à l'annexe IV. | UN | ويرد في المرفق الرابع ملخص مقدم من الرئيس بشأن الجزء الخاص من الدورة. |
résumé des déclarations faites lors de la réunion de haut niveau de la Conférence des Parties à sa sixième session (seconde partie) | UN | ملخص البيانات التي أدلي بها لدى افتتاح الجزء الرفيع المستوى في الجزء الثاني من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف |
résumé des cours, ateliers et conférences organisés par l'Organisation des Nations Unies en 2001 | UN | ملخص الدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة في عام 2001 |
On trouvera cidessous un résumé des informations fournies par ces organisations. | UN | ويرد فيما بعد ملخص للمعلومات المقدمة من هذه المنظمات. |
résumé, ÉTABLI PAR LE PRÉSIDENT, DES DÉCLARATIONS FAITES AU COURS DE LA PHASE SPÉCIALE | UN | ملخص أعده الرئيس لما أُدلي به من بيانات أثناء الجزء الخاص |
résumé des stages, ateliers et conférences organisés par l'Organisation des Nations Unies en 2002 | UN | ملخص الدورات التدريبية وحلقات العمل والندوات التي عقدتها الأمم المتحدة في عام 2002 |
État récapitulatif des prévisions relatives au chapitre 19 | UN | ملخص الاحتياجات في إطار البند 19، التنمية الاقتصادية في أوروبا |
État récapitulatif des prévisions relatives au titre du chapitre 20 | UN | ملخص الاحتياجات في إطار الباب 20، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
8. ELIMINATION DE L'APARTHEID TABLEAU 3C.23. CREDITS DEMANDES POUR 1994-1995, PAR OBJET DE DEPENSE | UN | الجدول ٣ جيم - ٢٣ - ملخص التقديرات للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ حسب وجوه الانفاق |
récapitulation des mesures proposées, des organismes chargés de les mettre en œuvre et des résultats escomptés | UN | ملخص اجراءات العمل المقترحة والكيانات التي يراد أن تضطلع بتلك الاجراءات والفوائد المتوقعة |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | ملخص إجراء المتابعة الذي تم اتخاذه لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة |
Les présentes observations visent à faire la synthèse de ses opinions et observations sur la question. | UN | والغرض من هذه التعليقات هو تقديم ملخص ﻵراء المكتب وتعليقاته حول هذا الموضوع. |
Les considérations qui sous-tendent les recommandations du Comité concernant les réclamations de cette tranche sont récapitulées dans l'annexe II du présent rapport. | UN | ويرد ملخص للمبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن مطالبات هذه الدفعة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Une fois au sol... on vous fera un briefing complet. | Open Subtitles | حالما نهبط على الأرض سوف نحصل على ملخص شامل وأوامر العملية |
Je peux pas ressembler à un abruti avec son CV. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو كأي مغفل آخر مع ملخص سيرة ذاتية |
J'ai jeté un dossier de 1 100 pages dans la fenêtre d'un bureau. | Open Subtitles | لقد رميتُ 1,100 ورقة ملخص على نافذة المكتب |
En 1952 le Sélection de Reader's Digest a dénoncé l'effet nocif du tabac. | Open Subtitles | السنة 1952 كانت هي الوقت الذي ملخص القارئ قاموا بتعليقنا مع منظمة الصحة من كل الجوانب |
Le Dr Brennan présentera le sujet dans l'abstrait. | Open Subtitles | ستقدم الموضوع بشكل ملخص |
les résumés de ces discours figurent à l'annexe X | UN | ويرد ملخص تلك البيانات في المرفق العاشر أدناه. |