Le Royaume-Uni a confirmé son intention de verser une autre contribution sans affectation spéciale d'un montant de 2,5 millions de dollars. | UN | وقد أكدت المملكة المتحدة عزمها تقديم تبرع إضافي قيمته 2.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بدون محاذير. |
Plus de 3,7 millions de dollars provenant du Fonds ont permis au PAM de commencer à élargir la portée de ses activités. | UN | ومكن تمويل تجاوز 3.7 مليون دولار من الصندوق برنامج الأغذية العالمي من البدء في توسيع نطاق التغطية بأنشطته. |
Un montant de 381 millions de dollars devrait être fourni par les donateurs mais les efforts de mobilisation des ressources n'ont pas commencé. | UN | وفي حين يُـتوقع تلقي تمويل قدره 381 مليون دولار من الجهات المانحة، فإن جهود تعبئة الموارد لم تكن قد بدأت. |
Il se répartit comme suit : 33 millions de dollars imputés aux ressources ordinaires et 42 millions aux autres ressources. | UN | ويشمل هذا المبلغ 33 مليون دولار من الموارد العادية و 42 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
Par exemple, 1,7 million de dollars de ressources du budget ordinaire ont été redéployées pour le projet de radiodiffusion en direct. | UN | وعلى سبيل المثال تم توزيع مبلغ 1.7 مليون دولار من موارد الميزانية العادية لمشروع البث الإذاعي المباشر. |
En 2013, le programme EXBS a bénéficié d'un budget de 55 millions de dollars pour financer ses activités d'assistance. | UN | وفي عام 2013، كان لدى البرنامج تمويل قدره 55 مليون دولار من أجل أنشطة المساعدة التي يقوم بها. |
Le Gouvernement a indiqué qu'il ne pouvait s'engager que pour la première tranche de 2,4 millions de dollars sur le montant initial annoncé. | UN | وأشارت الحكومة إلى أنها لا تستطيع أن تلتزم إلا بالشطر الأول البالغ 2.4 مليون دولار من المبلغ المتعهد به في أول الأمر. |
Environ 11 millions de dollars des Etats-Unis, provenant de sources autres que les Nations Unies, ont été dépensés dans le cadre de ces projets. | UN | وأنفق حوالي ١١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة جاءت من مصادر غير اﻷمم المتحدة في إطار هذه المشاريع. |
Environ 17,5 millions de dollars de ce montant sont considérés comme une avance à rembourser. | UN | ويعتبر حوالي ١٧,٥ مليون دولار من هذا المبلغ دفعة مقدمة يتعين سدادها. |
En outre, un montant de 5,53 millions de dollars a été reporté du quatrième cycle. | UN | وعلاوة على ذلك فقد تم ترحيل ٥,٥٣ مليون دولار من الدورة الرابعة. |
Le coût estimatif du programme correspondant s'élève à 15,7 millions de dollars. | UN | وتبلغ التكلفة المقدرة للبرنامج ١٥,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Du matériel et des accessoires informatiques d'un coût supérieur à 2,5 millions de dollars ont été installés. | UN | وتم تركيب ما تربو قيمته على ٢,٥ مليون دولار من معدات ومستلزمات تجهيز البيانات الالكترونية. |
Plus de 2 842 millions de kyats — l'équivalent de 400 millions de dollars des États-Unis — ont été consacrés à la création d'infrastructures. | UN | وقد أنفقنا في بناء البنية اﻷساسية أكثر من ٨٤٢ ٢ مليون كيات، أي ما يعادل ٤٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Compte tenu des sommes annoncées et des contributions habituellement versées, on s'attend à recevoir 4,8 millions de dollars supplémentaires. | UN | ومن المتوقع الحصــول على مبلغ إضافي قدره ٤,٨ مليون دولار من التبرعات المتعهد بها ومن التبرعات المعتادة. |
Le montant des contributions aux fonds d'affectation spéciale est passé à 223 millions de dollars en 1994. | UN | وزادت مساهمات الصناديق الاستئمانية بمبلغ ٢٢٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤. |
En 1990, le montant de ce type d’aide dans ce domaine a été de 669 millions de dollars et en 1994, il est passé à environ 977 millions de dollars. | UN | ففي عام ١٩٩٠، قدم مبلغ ٦٦٩ مليون دولار من هذه المعونة من أجل السكان، ثم ازداد إلى حوالي ٩٧٧ مليون دولار في عام ١٩٩٤. |
• Le montant total des ressources allouées en 1996 au Groupe A s'est élevé à 139,1 millions de dollars, contre 103,6 millions de dollars en 1995. | UN | ● بلغ مجموع المخصصات في عام ١٩٩٦ لبلدان المجموعة ألف ١٣٩,١ مليون دولار مقابل ١٠٣,٦ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٥. |
Un montant de 15 millions de dollars représentant des arriérés versés par des États Membres permettra d'effectuer un remboursement complémentaire. | UN | وقد وردت اشتراكات متأخرة قيمتها ١٥ مليون دولار من الدول الأعضاء، وستستخدم في دفعة إضافية من عمليات التسديد. |
Selon les premières estimations, un montant additionnel de 20 millions de dollars au moins serait nécessaire pour améliorer les capacités d'évaluation. | UN | وتشير التقديرات اﻷولية إلى أنه يلزم توفير مبلغ إضافي قدره ٢٠ مليون دولار من أجل تحسين قدرات القياس. |
Pour l'exercice considéré, ses dépenses se sont chiffrées à 1,7 million de dollars, pour des recettes totales de 3,5 millions de dollars. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، تحملت البعثة نفقات قدرها 1.7 مليون دولار من أصل مجموع الإيرادات البالغة 3.5 ملايين دولار. |
Sur ce montant, 344,2 millions ont été financés au moyen des ressources ordinaires et 189,5 millions au moyen d'autres ressources. | UN | وجرى تمويل 344.2 مليون دولار من هذا المبلغ من الموارد العادية، و 189.5 مليون دولار من موارد أخرى. |
Le Haut Commissariat s'attend également à des recettes de 12 millions du Fonds central de réponse d'urgence. | UN | كما توقعت المفوضية دخلاً يناهز 12 مليون دولار من الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ. |
Après l'ajustement des réserves en 2012, un montant total net de 11 millions de dollars prélevé sur la réserve opérationnelle a été reversé dans l'excédent cumulé : 13 millions provenant de la réserve opérationnelle des ressources ordinaires et 2 millions transférés de l'excédent cumulé des autres ressources à la réserve opérationnelle. | UN | وعندما جرى تعديل مستويات الاحتياطي في عام 2012، أُعيد مبلغ صافٍ مجموعه 11 مليون دولار من الاحتياطيات التشغيلية إلى الفائض المتراكم: حيث أعيد إلى الفائض المتراكم مبلغ 13 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية، وحوِّل مليونا دولار، من الفائض المتراكم للموارد الأخرى إلى احتياطيها التشغيلي. |
Il a accepté un pot-de-vin de 1,8 millions d'un indicateur. | Open Subtitles | لقد أخذ 1.8 مليون دولار من مخبري الجنائي |
En 1993, ces apports se sont élevés à 156,6 millions de dollars contre 134 millions en 1992. | UN | وبلغ هذا التدفق ١٥٦,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٣ مقابل ١٣٤ مليون في ١٩٩٢. |
Au total, l’aide fournie s’élève à 15,5 millions de dollars, dont 6,3 millions prélevés sur le budget du programme de coopération technique de la FAO, et 9,2 millions sur d’autres sources bilatérales et multilatérales. | UN | وبلغ مجموع هذه المساعدة ١٥,٥ مليون دولار، تم تمويل ٦,٣ مليون دولار منها من برنامج التعاون التقني للفاو، و ٩,٢ مليون دولار من مصادر ثنائية ومتعددة اﻷطراف. |
La nuit où vous avez perdu un million contre la pire main de l'histoire. | Open Subtitles | الليلة التي خسرت فيه مليون دولار من قبل اسوء ورقتين رأيتهم |